Читаем Неправильная свадьба полностью

Истербридж воплотил свои слова в жизнь, да причем так, как ей и не снилось в самом страшном сне.

На следующее же утро после семейного ужина в Холстед-Холле Белинда откланялась и поспешила сначала в Лондон, а затем — в Нью-Йорк, разбираться с навалившимися делами. А разобраться с ними стоило, особенно учитывая то, что ей теперь придется немало времени проводить в Англии.

Колина ее отъезд совсем не обрадовал, но даже если маркиз и понял, что срочность этого отъезда несколько преувеличена, то промолчал. Кажется, пока Истербридж решил выжидать подходящего момента, но рано или поздно он все же попробует ее соблазнить.

Что ж, поиграем в кошки-мышки.

— Когда я спрашивала, как ты собираешься со всем этим разобраться, то мне и в голову не могло прийти, что ты решишь остаться его женой, — начала Кларисса Вентворт, ставя чашку с блюдечком на стол и отрывая дочь от размышлений.

— Ну а что мне было делать? — обреченно спросила Белинда.

У нее всегда были очень сложные отношения с матерью.

Белинда думала, что она обрадуется. Дядя Хью вот точно доволен! Но, с другой стороны, он значительно чаще встречается с банковскими счетами. А мать за всю свою жизнь так и не смогла понять, что значит платить из своего кармана.

— Как ты будешь жить? — вздохнув, спросила Кларисса.

Действительно, как? Девушка уже сотни раз задавала себе этот вопрос — с тех пор как вступила в сделку с Колином. При всем желании у нее не получалось даже приблизительно представить, на что будет похожа их семейная жизнь. Хотя, возможно, что, как и у большинства пар, со временем их отношения наладятся…

Белинда закусила губу. А что, если она забеременеет от Колина?

Она не хотела даже думать о том, как отнесутся их семьи к такому ребенку и на что будет похожа его жизнь, пропитанная семейными распрями.

Белинда слегка покачала головой. Нет, у них есть договор, и после истечения этих двух лет они разойдутся — и каждый пойдет своим путем. Такое соглашение подразумевает отсутствие общих детей.

Сейчас ей тридцать три. Даже если Колин согласен возвращать лишь один дом в год, к тридцати пяти она снова будет свободна.

— Возможно, тебе следует увидеться с Тодом, чтобы помириться? — переглянувшись с дядей, начала мать.

— Помириться?!

— Да, дорогая, надо думать о будущем. В конце концов, однажды ты снова станешь одинока.

Эти слова просто огорошили Белинду. Пока она размышляла о возможности, пусть даже и самой невероятной, родить от Колина ребенка, мать уже подыскивала ей следующего мужа! Похоже, она не собирается сбрасывать Диллингема со счетов.

— Ты же понимаешь — я не всегда буду рядом, — вмешался дядя Хью, — а из Тода получится хороший хранитель наследия Вентвортов.

— Да, но сейчас у нас практически не осталось никакого наследия, — возразила Белинда, — все принадлежит Гранвилам.

Это не совсем верно. У них еще осталось одно поместье в Беркшире и пара домов, сдаваемых в аренду, но это совсем не то. Все перечисленные здания еще не срослись с именем Вентворт. Но, по крайней мере, семья не останется без крыши над головой, если Колин вздумает вышвырнуть их на улицу.

— Воспринимай этот договор с Истербриджем как ухаб на дороге, — продолжил дядя Хью. — Логично предположить — когда все это закончится, тебе захочется вернуться к своему законному жениху и продолжить все с того места, где вы остановились.

Пусть и запоздало, но девушка все же поняла всю силу ненависти, питаемой дядей к Гранвилу. Что ж, неудивительно, ведь тот лишил его родного дома… Так что дядя с радостью водворит ее в объятия Тода при первой же возможности.

— С Тодом все кончено, — сухо отрезала Белинда.

И, потянувшись вперед, стукнула чашкой о стол значительно сильней, чем того требовала необходимость.

— Тише, тише, — попыталась успокоить дочь Кларисса, — не надо нервничать. Мы всего лишь заботимся о твоем будущем.

— Мы на твоей стороне, — поддакнул дядя.

— На моей? — вставая, переспросила Белинда. — Тогда почему мне одной приходится спасать семейное имущество?

Развернувшись, она направилась к двери. Надо сейчас же перебраться в отель, а оттуда отправиться в Нью-Йорк, разбираться с накопившимися делами.

Превратности судьбы завели ее в Холстед-Холл, но это мелочи. У нее еще все впереди.

Глава 7

Сквозь слезы, навернувшиеся на глаза, Белинда наблюдала, как Пия приближается к алтарю. В свадебном платье, с букетом красных роз в руках, подруга была просто прекрасна. Ее высокую прическу украшала изящная диадема, ставшая свадебным подарком Ястреба, жениха девушки.

Отдавая дань вежливости родине жениха, Пия остановила свой выбор на известном британском дизайнере. А из уважения к традициям выбрала платье с кружевными рукавами и юбкой в пол. Легкий, воздушный наряд как нельзя лучше подходил Пии.

Белинда поправила подол платья невесты, затем взяла у нее из рук букет, все это время старательно избегая взгляда Истербриджа, стоявшего в нескольких шагах от нее рядом с женихом.

Церемонию решили провести в приходской церкви поблизости от Сайдерли-Парка, поместья герцога Хоукшира в Оксфорде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература