А с названием этого городка достаточно забавная история. Есть у меня друг, поклонник всего ирландского, в основном, конечно, виски и гиннеса, но также легенд и преданий Изумрудного острова, ну и чуток языка. Так он эти свои знания вдалбливал во всех своих знакомых с упорством, достойным лучшего применения. Так вот, Баэльбэг с ирландского, если не придираться к произношению, означает «маленький городок». Видимо, с фантазией у того, кто прописывал эту локацию, было туго, либо ему уже надоело выдумывать новые имена.
– Приветствуюссс, – не поднимаясь с кресла, произнёс бургомистр Маленького Городка. – Чем могусс помочь?
Ни испуга, ни почтения в голосе не было. Да и ведёт он себя неправильно, если на то пошло. Жители разбегаются кто куда при виде меня, великого и ужасного, а этот хамит, хотя и под маской вежливости.
Поэтому, недолго думая, я пододвинул к себе кресло, так что оно противно проскрежетало по наборному паркету, и уселся напротив бургомистра.
– А мне казалось, это я должен вам помочь. Или вы уже решили проблему чернокнижника?
Бургомистра явственно перекосило, то ли от моей бесцеремонности, то ли от того, как я обращался с его мебелью, а может, от всего, вместе взятого.
Арнис же застыл каменным истуканом, будто его этот разговор не касался.
– С той армией, что там за окнами? – В голосе бургомистра явно слышалась насмешка. – Да васссс ещё на подходе к замку отправит в небытие кто-нибудь из слуг лорда, да тот же некромант Танат. А потом и к нам заявится.
Я лишь вернул бургомистру его усмешку и, выудив из поясной сумки, бросил на стол амулет некроманта.
– Эту проблему я уже решил.
Перед глазами всплыло очередное сообщение:
– Прошу прощения, князь… – Бургомистр сделал паузу.
Значит, мой класс ещё и титулом считается – оригинально. Не услышав от меня имени – а не заслужил ещё, нечего было хамить при встрече, – бургомистр продолжил:
– …Что сомневался в ваших силах. И всё же не думаю, что вам по силам избавить наш городок от чернокнижника. Поэтому у меня есть для вассс задание, которое будет вам под силу, раз вы смогли справиться с некромантом. Естественноссс, оно не останется неоплаченным.
– Продолжайте, бургомистр. Продолжайте.
– Как вы, наверное, уже знаете, – кивок в сторону Арниса, – нам последнее время очень докучают мертвецы, поднятые убитым вами служителем смерти. Поэтому мы были бы безмерно вамссс благодарны, если бы вы согласилисссь уничтожить заставу скелетов, расположенную на дороге, и упокоить разбуженных некромантом мертвецов обратно в склепе.
«
На миг задумался и нажал «да». Лицо бургомистра посветлело.
– Спасибо, князь, спасибо. Город будет вамссс безмерно благодарен. – Он почти выталкивал меня из кабинета. – Поскорее приступайте к выполнению.
– Что, и переночевать не дадите? – Добавил в голос максимально возможное количество иронии и угрозы.
Лицо бургомистра вновь скривилось.
– Отчего жессс, отчего жесс. Можете переночевать прямо на площадиссс. Уж извинитессс, для ваших минотавровссс места у меня нетссс. Дассс, нетссс. А вассс никтоссс в дом пока не пуститссс. Дассс. Не пустятссс.
Видимо, от волнения небольшое сипение в речи бургомистра заметно усилилось. И это звучало так забавно, что я даже не понял, как ему удалось вытолкать меня на улицу. И уже напоследок, когда дверь в особняк почти захлопнулась, из-за неё прозвучало:
– Можетессс переночевать в гостевомссс домике.
Глава 7
«Проснись и пой»
Гостевой домик оказался крохотным строением в яблоневом саду рядом с особняком. Одна комната, чердак и сени. Мне, как князю и лорду, досталась комната, суккуба предпочла чердак, что меня несколько удивило, ну а Арнис со своими разместились в сенях, на всякий случай установив дежурство.
Пока не улеглись спать, я выделил егерям десяток золотых для закупки припасов на сегодняшний ужин и завтрашний день, а сам с какой-то мстительной злостью разрешил минотаврам срубить несколько деревьев на организацию костров и лежанок. И с удовольствием и одновременно с тщательно загнанным в самый тёмный уголок души сожалением смотрел, как широкие секиры моих воинов валят яблони.