– Ты же помнишь, что должен залечь на дно, верно? – спросила Жизель. – Здорово, что Бэйлисс достала тебе план, но ни она, ни я, Морти, Лупинский или кто-то еще из ДНН с кражей тебя не выручим.
Куп провел большим пальцем по нижней губе.
– Знаю. Придется сделать несколько звонков. Первое, что мне нужно сделать, это узнать о Фицджеральде побольше. Чем он занимается? Куда ходит? Мне надо выманить его из дома, чтобы было время на работу.
Бэйлисс откопала другую распечатку.
– Он фанат кино и инвестор в нескольких студиях. Согласно его расписанию, завтра вечером он будет на гала-концерте «Глобал Шоукейз Интернешнл».
Куп взял у нее бумагу и осмотрел ее, довольный, но также немного встревоженный.
– У ДНН на всех есть такие сводки?
Бэйлисс застенчиво улыбнулась.
– Это секретная информация, мистер Купер, – сказала она, затем прошептала: – Нет. Только те, у кого есть важные магические связи.
Жизель посмотрела на Купа.
– Магические связи?
– Это означает, что библиотека станет той еще занозой в заднице, – пояснил он.
– Вероятно, – кивнула Бэйлисс.
Куп осмотрел план поместья Фицджеральда.
– До завтра не так много времени. Мне нужно начать звонить. Жизель подняла руки.
– Больше ни слова. Бэйлисс и я – невинные свидетели.
– Она права, – сказала Бэйлисс. – Все, что ты скажешь нам, могут получить Аудиторы. Больше ничего не говори.
Куп взял страницы, сложил их и спрятал под куртку.
– Большое спасибо за помощь. Я у тебя в долгу.
– Не благодари, – отмахнулась Бэйлисс. – Так весело время от времени переходить на темную сторону. И если ты сможешь насолить Аудиторам, когда представится шанс, это будет лучшая благодарность.
– Не волнуйся. Я что-нибудь для них придумаю.
– Хорошо. Теперь тебе нужно убираться отсюда, – сказала Жизель.
– Еще один момент. Ты сказала, что рукопись теперь перевод. Как он называется? – спросил Куп.
Бэйлисс протянула ему еще один лист. На нем была фотография потрепанного старого тома.
– Она замаскирована под поваренную книгу.
Тисненая золотая надпись на корешке гласила: «Загадочные кондитерские изделия: совершенно не зловещее руководство по пудингам, печенью, пирожным и не совсем темным искусствам».
– А Форсития не особо умела прятаться, не так ли? – спросил Куп.
Бэйлисс покачала головой.
– Говорят, она потеряла целое состояние, играя в «мигающую мышь».
– Что это такое?
– Когда все сидят в кругу и стараются не думать о фиолетовой летучей мыши.
– Я уже проиграла, – призналась Жизель.
– Я тоже, – сказала Бэйлисс.
– А я нет, – похвастал Куп.
– Лжец, – упрекнула Жизель.
– Докажи.
– Ладно, ты выиграл. Ладно, вперед.
– Удачи, – сказала Бэйлисс.
– Спасибо, – поблагодарил Куп. И добавил: – О чем еще ты подумала? Нет, я не хочу заводить кошку.
– Теперь ты просто меня пугаешь, – сказала она. – Убирайся, пока тебя не сожгли на костре, как ведьму.
Он уже развернулся к выходу, когда Жизель позвала его:
– Эй, покер-фейс.
Куп остановился.
– Чего?
– Один мудрец однажды сказал мне: «Никогда не говори «никогда». Так что мяу.
– Дерьмо, – буркнул Куп и вышел на улицу, чтобы найти такси.
Глава 30
Фройлих вернулся в бунгало лишь после трех ночи. Затаскивая пакеты, он пошатывался, но изо всех сил старался это скрыть. А еще не был уверен, что зажеванная в машине жвачка смогла справиться с запахом целой упаковки пива.
Хархуф ждал в кресле из костей динозавра.
– Принес, что я велел, раб?
Фройлих поставил пакеты на кровать и сел, сражаясь с одышкой.
– Что нашел, принес. Вы же в курсе, что прошло не одно столетие? В наши дни нелегко отыскать нужные вам штуковины. Некоторые пришлось заменить.
– Да как ты посмел, – ледяным тоном произнес Хархуф.
– А попробуйте-ка сами найти в ночном Голливуде три глотка голубиной желчи! Но я справился. Двинул в Гриффит-парк и наловил кучу голубей. – Фройлих продемонстрировал склянку с зеленой жидкостью.
– Этого хватит.
– Кошек в парке тоже полно, так что с усами проблем не возникло. А под темным пивом все вообще прошло легко и задорно. – Фройлих икнул.
– Ты что, пил? – спросил Хархуф.
– Всю ночь гоняясь за голубями в темноте? Нет, что вы. Конечно, пил. Пару глоточков, – соврал Фройлих и поспешно добавил: – Хозяин.
– Я спущу тебе это, но лишь один раз. Что еще ты мне принес?
Фройлих начал вынимать добычу и раскладывать на тигрином покрывале.
– Вы просили… как там? Флакон лучшего ароматного елея, какой только есть в этой нечестивой стране? В ночном супермаркете лучших духов не найти, потому вот вам на выбор. Или одеколон «Олд Спайс». Если не в курсе, что это, то его используют старики, мечтая пахнуть как Леонардо Ди Каприо на «Титанике». Или, как альтернатива, баллончик «Весеннего вечернего тумана». Этой штукой дамы опыляют интимные места, дабы освежиться.
– А кувшин из слоновой кости?
Фройлих оторвался от пакетов и нервно огляделся: