Читаем Неправильный выбор Золушки полностью

– Хотел сказать, что «молодец, не зря так долго собиралась, выглядишь чудесно»? Да, Сэм? – она похлопала длинными накладными ресницами. Миа предпочитала яркий макияж, выбирая тушь нестандартных цветов или же наносила много слоёв обычного чёрного цвета, но теперь выбрала макияж в стиле нюд, и чтобы не выглядеть совсем уж бледно с обрубками на глазах, пришлось наложить ненастоящие ресницы.

– Да, милая, – сдержанно проговорил он, после чего повернулся к Джейку. – Познакомься с моей дочерью Миланой.

Милана стала Мией ещё в далёком детстве, когда папа сказал, что ей это имя подходит куда больше. Отчим стал первым человеком, не считая многих учителей, кто называл её официальным паспортным именем, а не тем, к которому лежала душа.

– Мила, это Джейкоб Кассиас. Сын моего партнёра по бизнесу.

Джейк улыбался. С Мией в автосервисе он так точно не улыбался…

– Приятно познакомиться, Милана!

Его идеально белые зубы сверкали на ярком свете в гостиной, пока он протягивал руку девушке. Она вежливо ему улыбнулась, подавая ему обратную сторону ладони для учтивого поцелуя. Ей никогда этот жест не нравился, хотелось сразу же вымыть кожу.

– Взаимно, Джейкоб. Если бы Сэм сказал мне о том, как ты мил, собралась я бы гораздо быстрее.

Конечно, это было сказано с лёгкой издёвкой по отношению к своему отчиму, а вот парню шутка понравилась, и он рассмеялся. Тихо и учтиво, но, видимо, лишь из-за мужчины рядом. Она же видела его в автосервисе – скромным он точно не показался.

– Мы можем ехать? – обратилась Миа уже к Сэму. – Тебе нужно ещё что-нибудь от нас?

– Нет, езжайте, – его голос звучал властно даже в какие-то бытовые или семейные моменты. – Не выключай телефон. Дома будь до полуночи.

Как бы ни пыталась Миа идти против отчима, эти правила она соблюдала, а если задерживалась в сервисе или у парня, то всегда предупреждала. После того как её отец однажды не вернулся домой, и лишь спустя несколько суток им сообщили, что он в тюрьме, привычка не теряться у девушки выработалась на «отлично».

– Ага, – пробубнила она невнятно, направляясь к входу. – Пойдём, Джейк.

Иногда ей приходилось одёргивать себя и вспоминать, что она какая-никакая леди, и мужчинам следует за ней ухаживать, идти первыми, открывать дверь… В сервисе всё иначе – она могла быть сильной там, а не просить протереть двигатель перед тем, как коснуться его.

Ей это нравилось. Но от роли отказываться было нельзя, поэтому она притормозила, позволяя Джейку нагнать себя, чтобы вскоре уже садиться в знакомый Мерседес…

Глава 3

Миа казалась сама себе натянутой струной. Переживания одолевали её, и молчание парня за рулём лучше не делали. Казалось, вот-вот он спросит: «Ну, и как же ты дошла до такой жизни?», но он всё молчал. И это раздражало. Напрягало и заставляло бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Культовое кино
Культовое кино

НОВАЯ КНИГА знаменитого кинокритика и историка кино, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», удостоенного всех возможных и невозможных наград в области журналистики, посвящена культовым фильмам мирового кинематографа. Почти все эти фильмы не имели особого успеха в прокате, однако стали знаковыми, а их почитание зачастую можно сравнить лишь с религиозным культом. «Казанова» Федерико Феллини, «Малхолланд-драйв» Дэвида Линча, «Дневная красавица» Луиса Бунюэля, величайший фильм Альфреда Хичкока «Головокружение», «Американская ночь» Франсуа Трюффо, «Господин Аркадин» Орсона Уэлсса, великая «Космическая одиссея» Стэнли Кубрика и его «Широко закрытые глаза», «Седьмая печать» Ингмара Бергмана, «Бегущий по лезвию бритвы» Ридли Скотта, «Фотоувеличение» Микеланджело Антониони – эти и многие другие культовые фильмы читатель заново (а может быть, и впервые) откроет для себя на страницах этой книги.

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература
Суер-Выер и много чего ещё
Суер-Выер и много чего ещё

Есть писатели славы громкой. Как колокол. Или как медный таз. И есть писатели тихой славы. Тихая — слава долгая. Поэтесса Татьяна Бек сказала о писателе Ковале: «Слово Юрия Коваля будет всегда, пока есть кириллица, речь вообще и жизнь на Земле».Книги Юрия Коваля написаны для всех читательских возрастов, всё в них лёгкое и волшебное — и предметы, и голоса зверей, и деревья, и цветы полевые, и слова, которыми говорят звери и люди, птицы и дождевая вода.Обыденность в его книгах объединилась с волшебной сказкой.Наверное, это и называется читательским счастьем — знать, что есть на свете такие книги, к которым хочется всегда возвращаться.Книга подготовлена к 80-летнему юбилею замечательного писателя, до которого он, к сожалению, не дожил.

Юрий Иосифович Коваль

Проза / Прочее / Классическая литература