Люси при таком ответе сморщила нос, но решила не заострять внимания.
– Должно быть, вашей матери было тяжело, когда все ее сыновья ушли на войну?
– Да, верно. – Дерек раздвинул длинные ветви ивы, и Люси проследовала за ним на луг, где они и продолжили свою прогулку.
Люси сплела пальцы рук и уставилась на свои сапожки.
– Ваш отец, должно быть, очень гордится вами.
Слабая улыбка тронула его губы.
– Мой отец умер.
Люси прижала ладонь к горлу.
– Ох, извините, мне так жаль.
– Все в порядке. Это случилось несколько лет назад. Он знал, что я успешно продвигаюсь по службе. Но так и не узнал, что я стал генерал-лейтенантом и герцогом. – Дерек невесело рассмеялся.
Люси остановилась и посмотрела ему в лицо.
– Он бы гордился вами, Дерек. Я уверена в этом.
Их взгляды встретились. В них читались напряженность и искренность.
Дерек отвел глаза.
– Нет, он бы сказал, что меньшего и не ожидал.
Люси с трудом проглотила комок, внезапно подступивший к горлу.
– Похоже, он был слишком требовательным.
Дерек печально вздохнул.
– Вы не знаете и половины всего.
– Более чем требовательным? – отважилась она продолжить.
– Любимым словом моего отца было «решительный». Он постарался, чтобы я стал решительным.
«Решительный герцог». Воспоминание о его прозвище вспыхнуло у нее в мозгу. Люси нахмурилась.
– Что вы имеете в виду?
Дерек взялся за лацканы сюртука, глядя на нее сверху вниз, и произнес низким голосом:
– Мужчина всегда решителен. Всегда.
Люси внимательно наблюдала за ним, внезапно завороженная идеей, что отец может потребовать от сына решительности. Интересно, если бы Ралф выжил, стал бы их отец требовать этого от него?
– Что он делал? Чтобы вы стали решительным?
Дерек покачал головой.
– Это не имеет значения. Достаточно сказать, что это сработало.
Люси остановилась, положила руку ему на рукав и заглянула в глаза.
– Я в самом деле хотела бы знать.
Он сделал глубокий вдох и, сняв шляпу, прошелся пятерней по волосам.
– Хорошо. Но не говорите потом, что я вас не предупреждал.
Она согласно кивнула и снова судорожно сглотнула.
Дерек оперся плечом о ближайшее дерево и медленно, глубоко вздохнул.
– Когда мне было шесть лет, отец стал учить меня плавать. Когда я достаточно преуспел, он принес две самые дорогие мне вещи.
Люси пристально посмотрела на него.
– Какие вещи?
– Одна была моей любимой игрушкой. Оловянный солдатик. Он был у меня все время, сколько я помнил. Я всюду таскал его с собой.
Люси прижала ладонь к горлу. Внезапно ее пронзила холодная дрожь.
– А другая?
– Мой щенок восьми недель от роду.
Люси ахнула.
– И что он сделал?
Дерек покачал головой. Глядя на свои сапоги, он медленно водил носком по земле.
– Прежде чем я понял, что он собирается сделать, отец бросил их обоих в реку на расстоянии нескольких ярдов от берега.
– Нет! – воскликнула Люси, схватившись за горло.
– Он бросил их одновременно в противоположные стороны. «Выбирай! – крикнул он. – Решай! Немедленно!»
– И что вы сделали? – Люси прижала кулак ко рту и прикусила костяшки пальцев.
– Я сделал единственное, что мог. Я выбрал щенка. Нырнул в реку и спас его.
У Люси перехватило горло от подступивших слез.
– А ваш оловянный солдатик?
– Он утонул. Больше я никогда его не видел. Хотя потом много раз нырял в этом месте и искал его. Но так и не нашел.
Люси сжала кулак.
– Какой ужасный человек.
Дерек пожал плечами.
– Может быть. Однако он научил меня быть решительным в выборе решений. Были еще и другие испытания, другие уроки, но ни один не запомнился так, как первый. С тех пор я никогда ни секунды не колебался, несмотря на необычный метод отца.
Люси судорожно сглотнула. Так вот почему Дерек так упорно стремился получить Кэсс. Он уже так решил. Это имело смысл.
Она подступила к нему ближе. Теперь они стояли совсем рядом.
– Решительный герцог, – тихо сказала она.
Он утвердительно кивнул.
– Да. Именно так.
Люси взглянула на него и заморгала. Он был таким красивым. Таким красивым и сильным. У нее разрывалось сердце при мысли о маленьком мальчике, которому пришлось выбирать между любимой игрушкой и домашним питомцем.
Дерек протянул руку и коснулся одного из черных локонов, выбившихся из-под ее шляпки.
– Вы знаете, как вы прелестны?
Люси судорожно вздохнула, но не смогла оторвать глаз от его лица.
– Я не прелестна. Вот Кэсс действительно прелестна.
– Вы прелестны. Такая очаровательная. – Он коснулся ее щеки тыльной стороной ладони.
Люси задрожала.
– А ваши глаза такие…
– Странные? – закончила она за него.
– Я собирался сказать необычные. Таинственные.
Она слабо улыбнулась.
– Думаю, это самые приятные слова, которые я слышала. Кто-то однажды сказал моей матери, что я ведьма.
– Какая нелепость. – Дерек сжал губы. – Они сказали это вам в лицо?
– Нет, но мать рассказала мне.
Он чертыхнулся себе под нос.
– Зачем она это сделала?
– Всегда было ясно, что мать и отец винят меня в том… что я не мальчик.
Дерек не произнес ни слова. Только снова провел тыльной стороной ладони по ее щеке и пробежался шершавой подушечкой большого пальца по контуру уха.
– Я рад, что вы не мальчик.