— А почему ты ищешь среди обуви? — спросил Кейд, сделав явное усилие, чтобы подавить усмешку. — Почему просто не спросить Блейна, где они лежат? — Он оглянулся, и мои пальцы судорожно вцепились в его футболку.
— Не смей спрашивать! — прошипела я сквозь зубы.
— О чём? — Блейн с интересом заглянул в настенный шкаф поверх плеча брата.
— Где Кенди хранила свои секс-игрушки?
Шокирующая прямолинейность Кейда заставила меня сжаться. Я поспешно отвела глаза в сторону, очень стараясь не представлять Блейна в постели вместе с Кенди и…
— Откуда, чёрт возьми, мне об этом знать? — спросил Блейн с заметным удивлением.
— Просто подумал, что ты с ней спал…
— Послушай, — раздражённо бросил Блейн, — возможно, тебе и нужны подобные вещи, но я точно в них не нуждаюсь.
— Значит, ты скучен в постели, — с усмешкой парировал Кейд. — Не стоит этого стесняться, брат. Ты же не можешь быть безупречным во всём.
Господь Всемогущий. Каким образом я оказалась в окружении вещей убитой девушки и двух взрослых мужчин, которые вели себя как пятнадцатилетние подростки?
— Может быть, просто оставим эту тему? — не выдержала я, бросив на них раздосадованный взгляд. — Или мне достать линейку?
Оба мужчины теперь уже посмотрели на меня, и хотя моё лицо горело ярким пламенем, я только лишь с вызовом вскинула бровь.
Наконец, губы Блейна дрогнули в едва заметной улыбке, а Кейд с убийственной невозмутимостью ответил:
— Для этого здесь слишком холодно, Принцесса.
— Ладно, — вздохнул Блейн. — Думаю, в шкафу мы вряд ли что-то найдём. Разве такие вещи, обычно, не хранят возле кровати? В прикроватной тумбочке?
Я покачала головой.
— Нет. У Кенди, скорее всего, была горничная, и я уверена, что подобные вещи она от неё прятала. — Присев на корточки, я начала открывать крышки с упавших коробок.
Мужчины, казалось, обдумали мои слова, и Блейн снял следующую партию коробок, чтобы проверить их содержимое. Кейд сделал то же самое.
— Знаешь, Принцесса… — протянул он после нескольких минут благословенного молчания. Я невольно сжалась, потому что очень хорошо знала эту интонацию. Что бы ни последовало дальше, это должно быть крайне неприличным. — Теперь мне не дают покоя мысли о том, где ты хранишь свои… личные вещи?
Замечательно. Иногда я ненавидела, когда оказывалась права.
— Ты же не думаешь, что я стану на это отвечать, правда? — бросила я, потянувшись за следующей парой коробок. Мысленно я проклинала пристрастие Кенди к такому количеству обуви.
— Наверное, это должно быть что-то вроде коллекции? Я имею в виду, у тебя достаточно таких вещиц, чтобы заполнить обувную коробку? — Он подобрал круглую упаковку, глядя на её размеры с очевидным сомнением. — Некоторые из них кажутся мне слишком… маленькими… для таких объёмов.
О, мой Бог. Я хотела его убить. И тут, к моему полнейшему ужасу, я услышала, как Блейн проглотил тихий смех.
— У меня нет коллекции, — запальчиво возразила я.
— То есть, ты всё-таки признаёшь, что у тебя есть изделия интимного характера?
— Они есть у каждой женщины. В этом нет ничего особенного. — Я повела плечами, пытаясь отмахнуться от этой темы, как от чего-то несущественного.
Тем не менее, после моего признания оба мужчины приостановили поиск и повернули головы ко мне. Упорно избегая их взглядов, я молилась, чтобы они не представляли меня сейчас с…
— Нашла! — вскрикнула я, распахнув бордовую коробку, и это случилось как нельзя кстати, если учитывать направление, которое принимал наш разговор.
Некоторые приспособления, которые здесь хранились, мне были знакомы, некоторые я видела впервые, но что действительно привлекло моё внимание, так это голубой галстук в полоску, который я осторожно подцепила, чтобы рассмотреть поближе.
— Очень надеюсь, что он не твой, брат, — мягко произнёс Кейд.
«Я тоже», — промелькнуло у меня в голове, но вслух я, конечно, ничего не сказала.
— Он не мой.
Блейн извлёк пластиковые пакеты, в которые я опустила галстук и ещё пару шёлковых шарфов, также найденных в коробке. Блейн бросил взгляд на часы.
— Мы уже задержались здесь. Нужно уходить.
Кейд подал мне руку и помог выбраться из груды коробок, после чего Блейн выключил свет. Пока мы шли по коридору, мужчины избавились от перчаток, и я последовала их примеру. Мы почти достигли лестницы, когда послышался тихий звук открывшейся входной двери. Каждый из нас мгновенно застыл на месте, и я почувствовала, как моя кровь заледенела.
Кто мог прийти сюда в такое время суток? Был ли это друг Кенди? Или её родственник? Или… это вернулся её убийца, чтобы убедиться в том, что не осталось никаких улик?
Схватив меня за руку, Блейн открыл ближайшую дверь и толкнул меня внутрь. За мной последовал Кейд, после чего Блейн закрыл за нами дверь. Наверное, мы попали в какую-то кладовую или, возможно, в бельевой шкаф, потому что помещение было тесным для троих человек. В итоге, я оказалась зажатой между двумя мужчинами и совершенно ничего не видела в кромешной темноте.
ГЛАВА 12