Читаем Непреодолимо полностью

По мере того как тянулись послеобеденные часы, а снег падал все быстрее и сильнее, я все время задавался вопросом, что они делают. Закончили ли девочки домашнее задание? Занималась ли Милли на пианино? Удалось ли Фелисити выторговать себе больше времени для iPad? Около четырех тридцати я получила сообщение от Фрэнни.

Готовим ужин и десерт.

Через несколько секунд после этого сообщения последовала серия фотографий, на которых каждая из девочек была изображена на кухне: рукава закатаны, волосы убраны назад, на лицах улыбки, руки заняты кухонными инструментами. У меня оказывается есть миксер.

Потом была одна фотография, на которой что-то кипело в большой кастрюле на плите — это было чили? От одного взгляда на него у меня потеплело в животе.

Ничего себе. Неужели это действительно происходит на моей кухне?

Да! И твои девочки делают всю работу. Почти.:)

Я больше не хотел быть на работе. Я хотела быть дома с ними, сидеть на кухне, чувствовать запах чили, пить пиво и слушать смех моих дочерей. У нас никогда не было такого веселья в будние вечера, которые всегда казались мне списком дел, которые нужно отметить — домашнее задание, ужин, пианино, чтение, ванна, постель. Фортепиано по вторникам. Терапия каждую вторую среду. Балет по четвергам.

Домашнее задание сделано? спросил я, чувствуя себя немного занудой.

Да. И Милли просила передать, что она уже занималась на пианино, а Фелисити хочет, чтобы ты знал, что она прочитала две главы в своей книге.

Похоже, у тебя все под контролем. Дороги были скользкими?

Дороги были скользкими. Я ехала медленно. Будь осторожен!!!

Я заверил ее, что буду, и попытался сделать еще несколько дел за своим столом, но мне было трудно сосредоточиться. Я уже собиралась заканчивать, когда мой телефон завибрировал.

Райан Вудс звонит, — гласила надпись на экране.

Я улыбнулся и взял трубку. — Я думал, ты умер, придурок.

Вудс засмеялся. — Нет. Просто занят.

— Еще бы. Как дела с подготовкой к свадьбе?

— Довольно хорошо. Хотя что я, блядь, знаю?

— Ты готов к этому?

— Да. Это я знаю точно.

Я засмеялся. — Хорошо.

Вудс был моим приятелем из морской пехоты, хотя сейчас он был мне как брат. Мы вместе проходили службу в Афганистане и остались друзьями. Как и я, он пытался приспособиться к прежней жизни, когда вернулся на родину, и я нашел ему работу в Кловерли, а также жилье. Дом был в полном беспорядке, пока он не переехал и не отремонтировал его.

Несмотря на занятость, он нашел время, чтобы влюбиться в Стеллу Девайн, внучку миссис Гарднер, жившей по соседству. Она приехала из Детройта в гости, Вудс бросил на нее один взгляд, и все. Когда он переехал в Детройт, чтобы быть с ней, мы с девочками переехали в дом. Они со Стеллой собирались пожениться в Кловерли через несколько недель. Я был шафером.

Надеюсь, я его не сглажу.

— Так когда ты приедешь? — спросил я. — Я что, должен планировать что-то вроде мальчишника?

— Нет, — категорично ответил он. — Ни Стелла, ни я не хотим ничего подобного. Я бы согласился выпить где-нибудь пару кружек пива. Мы приедем к среде перед свадьбой, а в четверг Стелла и ее сестры устраивают что-то вроде девичника на весь день, так что, может быть, мы сможем потусоваться в тот вечер.

— Договорились, — сказал я. — Мои родители приезжают в этот день, и, видит Бог, мне нужно будет сбежать из дома. Я с нетерпением жду этого.

— Я тоже. Он понизил голос. — Все это свадебное дерьмо сводит меня с ума. Я пытаюсь быть заинтересованным и вовлеченным, но, черт возьми.

Я засмеялась. — Могу себе представить.

— И стоимость — Боже мой, мы хотим заплатить за все сами, но я понятия не имел, насколько все дорого. А ее сестра Эмма, которая занимается организацией свадеб, уговорила ее на все эти дополнительные услуги. Это безумие. Стелла сошла с ума, клянусь.

— Ну, мы это итак знали. Она выходит за тебя замуж, не так ли?

Он засмеялся. — Отвали.

— Я пожалуй пойду. У нас сегодня выпадет тонна снега, — сказал я ему. — Дороги, наверное, будут плохими.

— Да, у нас тут тоже бывает, но не так, как у вас там, наверху. Не могу сказать, что я по этому скучаю.

Я повесил трубку, и собрался уходить. На ресепшене я попрощался с мамой Фрэнни, которая выглядела встревоженной.

— О, вот и ты, — сказала она, сцепив руки в замок. Я писала Фрэнни. Там так скользко, я не хочу, чтобы она ехала в темноте. Дороги обледенеют еще больше.

— Я привезу ее обратно, Дафни, — заверила я ее. — Не волнуйся.

— Хорошо. Она оглянулась через плечо. — Я бы послала Джона за ней, но я беспокоюсь, что у него плохое зрение и при вождении в темноте это не безопасно.

— Нет проблем. Правда. Мои шины хорошо держат снег, а ехать недолго.

Она улыбнулась с облегчением. — Спасибо, Мак. У тебя есть дочери, так что ты знаешь, как это бывает.

— Знаю. Спокойной ночи.

Но когда я спешил на стоянку и нетерпеливо чистил свою машину, я понял, что мне так хотелось попасть домой и увидеть не только своих дочерей, но и ее дочь.

<p>Глава 6</p><p>Мак</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Кловерли Фармс

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература