Читаем Непридуманные истории, рассказанные неутомимым странником сэром Энтони Джонсом полностью

Ну, носки, там бельишко ночью, пока никого, постирать в туалете удалось без проблем, и рубашку освежить тоже получилось. Зато утром в буфете голландский завтрак это что-то! Как они это едят? Сырой фарш и в него вбито сырое куриное яйцо. Селитёр с сальмонеллой в «одном флаконе»! Без соли! Соль – белая смерть! То есть, соль – это смерть, а сальмонелла – это что, по вашему – лёгкое недомогание!? Ещё и с солитёром в придачу. Решил позавтракать попозже и не в Голландии.

К проблеме отсутствия каких-либо признаков какой-нибудь визы, кроме костариканской, наутро добавился непреодолимый языковой барьер. На каких только языках они не пытались выяснить, куда теперь хочет полететь уважаемый господин Зилин. Может, домой в Украину? Или в Россию? А в остальные страны Вас, уважаемый, не впустят, поэтому мы лучше Вас и не выпустим отсюда, пока Вы не придумаете, как Вы хотите попасть в Коста-Рику. Артур молчал как «рыба об лёд», потому что ну ничего не мог понять, чего от него хотят эти голландцы. «Ну и пусть я не говорю по-английски и по-голландски, зато у меня жена красивая, а вы тут все уродины» – это он про голландок со злостью так думал, пока, разочаровавшись в языковых познаниях работников Амстердамского аэропорта, никто по-русски ни бум-бум, его менеджмент в лице кого-то из менеджеров среднего звена, не придумал правильный ход. Они принесли карту мира, испещрённую линиями маршрутов КЛМовских самолётов, и показали Артуру. Образовалось несколько вариантов. По одному из них надо было долететь до Франкфурта, а оттуда попробовать улететь компанией Кондор до Домениканы, а затем в Коста-Рику. Хороший вариант, но Франкфурт сегодня уже улетел, а если лететь завтра, то лучше сначала улететь обратно в Харьков, потому что в Доменикану через три дня. Так что давай обратно домой, а оттуда попробуй ещё раз по новой… как-то так. Другой вариант поразил находчивостью и смелостью решения. Летим прямо из Амстердама в Мексику, а там как создатель распорядится… Второй вариант, конечно же, предпочтительнее и намного интереснее. «Лечу в Мексику» – жестами объяснил Артур, доплатил каких-то три тысячи евро и улетел, правда к чемодану так и не допустили, а там сало который уже день раздаёт ароматы и пропитывает ими содержимое!

И всё бы ничего, но оказалось, что даже эти носители остатков культуры древнего народа Майя – мексиканцы, к себе представителей незалежной Украйны без визы не впускали даже транзитом. Предполагалось, что украинцы об этом, конечно же, знают и без визы в Мексику ни-ни. Артур не знал, а эти в Амстердаме так хотели, наконец, от него избавиться, что нарочно не предупредили, лишь бы уже летел… да хоть в Северную Корею!

Так что его прямо из самолёта препроводили в аэропортовский филиал иммиграционной тюрьмы Мехико-сити. Без чемодана. В камере сидели трое русских моряков и это сняло напряжение. У них давно закончились сроки действия паспортов и они сидели уже третий день в ожидании когда из посольства подвезут новые паспорта. Там не спешили. Время от времени заходила усатая следовательница и задавала Артуру один и тот же вопрос: «По каким документам он проник в мексиканский самолёт и с какой целью приехал к ним без визы». Моряки подсказали, они в каких только переделках раньше не бывали, что лучший вариант подать прямо сейчас заявление на предоставление политического убежища – тогда выпустят сразу, а потом, типа, разберёшься. Скажешь передумал, но хоть поесть и переодеться успеешь, жене позвонишь, сало опять-таки. Но что-то Артуру в этом плане не понравилось и он решил выждать, хотя есть хотелось не на шутку, почти четыре дня не ел уже. К вечеру моряков отпустили, предварительно вручив им новые паспорта, и он остался один без документов – паспорт забрали, без сменной одежды – чемодан не отдали, без еды – сало по прежнему в чемодане… Впереди ждало долгое заключение в мексиканской тюрьме!

Он сошёл с трапа самолёта Мехико-Сити – Сан Хосе на седьмой день с начала его путешествия из Харькова. В правой руке чемодан, левой он поддерживал брюки, ставшие за время путешествия на шесть размеров меньше. В его облике появились новые интонации и черты, как будто бы Артур прошёл через испытания, войны и плен, поражения и победы, долгие годы странствий в изгнании… а, самое главное, не смотря на усталость, он выглядел помолодевшим, сбросившим двадцать килограмм ненужного веса. Он выглядел конквистадором, приехавшим завоёвывать Коста-Рику. Сало, правда, всё же отобрали!

Коста-Рика. 24.12.14

Восточный экспресс

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман