Читаем Неприкаянные полностью

Я смотрю на него с ужасом. Перевожу взгляд на воду. Снова чувствую сладковатый аромат, и мысли становятся тягучими, как мед. Я начинаю понимать, что все дело — в благовониях. Они действуют на меня очень странно. И почему-то они не действуют на Феликса.

— Ну, же, не упрямься, Таисия, — ласково говорит со мной он. — Тебе очень понравится принимать ванну, поверь мне.

— А полотенца? Где все полотенца?

— В шкафчике. Красиво сложены, — указывает мне на стоящий в углу небольшой деревянный шкаф жених.

Черт, я его не заметила.

— Забирайся в ванну, Таисия. Ты же не хочешь завтракать грязной?

Что-то определенно не так, но я не могу уловить, что именно. Мой мозг словно каша. Я снова подчиняюсь Феликсу.

С опаской я ступаю на подиум и забираюсь в тепло-горячую ванну.

Меня тут же окутывает аромат блаженства. Глаза закрываются сами собой. Совсем рядом я слышу голос Феликса, но плохо разбираю, о чем он говорит. Кажется, о том, что он поможет мне принять ванну.

Мое тело больше мне неподвластно. Его пронизывают неведомые доселе ощущения. Кожа покрывается мурашками. Низ живота сводит от дикого возбуждения. Соски становятся тугими и твердыми.

Горячие ладони Феликса касаются моих плеч. Медленно, разжигая огонь, гладят груди и опускаются на живот. С моих губ срывается стон. Я хочу вырваться, но не могу.

Феликс старательно намыливает меня. Его пальцы скользят все ниже, туда, где меня еще никто не касался. Осторожно раздвигают нежные складочки и легко надавливают на горошинку клитора.

Я хочу оттолкнуть его. Мне безумно хочется сбросить его руки со своего тела, но я почему-то не могу.

— Ты даже не представляешь, насколько сильно я хочу тебя, Таисия. Не представляешь, чего мне стоит сдерживать свои желания. Сегодня вечером я отвезу тебя в мою церковь, — продолжая поглаживать скользкой от мыла ладонью меня внутри, ласково приговаривает он. — После обряда я наконец смогу взять тебя, как подобает мужу.

«Что за обряд?» — в сознание прорываются обрывки мыслей, но из-за благовоний я почти не могу соображать. Руки Феликса везде. Они касаются меня, мылят и гладят. Все тело горит, я чувствую странное возбуждение от прикосновений, но собрать свои мысли так и не получается. Они расплываются, как сладкая патока. Мне кажется, что я провалилась в какую-то тягучую массу, темную и тепло-горячую, и никак не могу из нее выбраться. От прикосновения рук Феликса мне не хватает воздуха. Кажется, если он не прекратит меня трогать, я задохнусь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Он отпускает меня, но ненадолго. Вскоре я, замотанная в широкое полотенце, оказываюсь у него на руках. Он несет меня обратно в комнату. Туда, где нет ничего, кроме лепестков роз. Усаживает на постель и тщательно вытирает.

В комнате не пахнет ничем сладким, и я постепенно прихожу в себя.

Теперь я могу контролировать свои мысли и с опаской осматриваюсь по сторонам.

— Смотри, Таисия, шкаф за зеркалами.

От звонкого голоса Феликса я вздрагиваю. Поворачиваюсь и вижу, как он одним нажатием ладони сдвигает часть стены в сторону. Гардероб встроен в стену.

Неловко прикрывая полотенцем обнаженное тело, я подхожу к открывшемуся гардеробу. В нем много женских вещей.

— Когда ты успел купить мне вещи? — удивленно поворачиваюсь к хозяину гардероба я.

— На прошлой неделе. Я подумал, что тебе будет приятно обновить гардероб, — улыбается он. — Примерь вот это платье. Оно мое любимое.

Длинное, из темно-красного шифона, присобранное под грудью, платье невероятно притягательно.

— Но… под него нужно белье… — растерянно принимаю из его рук платье я.

— Да, конечно. Обязательно красное, — спохватывается Феликс.

Выдвигает один из ящиков комода и достает оттуда комплект дорогого кружевного белья пронзительного, алого цвета.

Я в смятении.

— Откуда ты… узнал мой размер?

— Это же не сложно.

Несколько мгновений Феликс смотрит на меня.

— Переодевайся. Я жду тебя в столовой на первом этаже.

— Феликс, мне надо позвонить маме! Они с ума сходят от беспокойства! — ударяюсь в панику я.

— Нет, Таисия. Никакой мамы.

Его голос внезапно становится холодным. «Таисия» не означает ничего хорошего, я прекрасно помню яхту.

— До тех пор, пока мы не пройдем обряд, ты останешься здесь, в нашем доме. Советую хорошо себя вести. Иначе мне придется наказать тебя. Ты же не хочешь, чтобы я привязал тебя к кровати?

— Нет…

Страх снова сковывает все мое тело. Он хватает за горло стальной хваткой, не давая вздохнуть.

— Вот и отлично. Жду тебя внизу.

Феликс подчеркнуто холодно разворачивается и быстро уходит из комнаты.

Я бросаюсь к окну. Пытаюсь его открыть, но оно наглухо забито. Хотя, какой смысл его открывать, если внизу нет ничего кроме скал? Если попытаюсь выбраться, просто разобьюсь вдребезги.

Я задыхаюсь от паники. Что еще за его церковь? Какой такой обряд? Почему я должна быть невинной?

Через несколько минут мне удается немного успокоиться. Я понимаю одно — Феликс опасен. Пока я здесь, мне нельзя его злить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену