Читаем Неприкасаемая (ЛП) полностью

— Я не хочу причинять тебе боль.

— Разве? Утром ты собирался укусить меня.

Он не стал этого отрицать и лишь коротко кивнул.

— Так что изменилось?

— Я восстановился после потери крови от полученных ран. И сейчас вокруг меня нет запаха твоей крови.

— Звучит так, будто ты пытаешься обвинить меня в том, что сам не смог себя контролировать.

— Нет, виноват только я.

— Если не собираешься меня укусить, зачем ты пришёл?

Он, казалось, не знал, что ответить. Наконец он произнёс:

— Просто поговорить с тобой.

— Значит, ты и твои приспешники ищут меня только поэтому? — Как и ожидалось, ему нужно было находиться рядом со своей Невестой.

Он провёл ладонью по затылку:

— Мы… Мы не…

— Вы искали не меня. — Досадно. — Тогда кого?

— Мы ищем Иво Жестокого.

Плохой дядя из Орды.

— Ну, удачи вам, — проговорила она сквозь стиснутые зубы, разворачиваясь, чтобы уйти.

Он пошёл за ней:

— Ты знаешь его?

— Конечно, знаю. Я не вхожу в твою команду ничего-не-ведающих. — Она хрустнула костяшками пальцев и понимающе посмотрела на него: — Ох, подожди, сейчас ты уже не так несведущ, ведь ты с таким пристрастием допросил меня вчера ночью. — И вновь он не стал ничего отрицать. — Ты уже рассказал Обуздавшим жажду всё, что я наговорила в бреду?

— Я никому не сказал, — ответил он, его красивое лицо омрачилось, он нахмурился: — Что, чёрт возьми, ты делаешь здесь одна?

— Я кое-кого ищу.

— Кого?

Когда она не ответила, он проговорил:

— Тебе лучше быть в безопасном месте. Здесь могут быть еще айсирийцы.

Как будто его это заботило. Она ускорила шаг, даже не взглянув в его сторону, и промолчала. Он, казалось, был в замешательстве, не зная, как продолжить разговор.

В конце концов, он решился:

— Ты дала мне не тот номер.

Он звонил? Но она тут же сникла. Конечно, он звонил, только чтобы расспросить об Иво.

— Тебе, наверное, понадобилось много мужества, чтобы позвонить.

— Зачем ты это сделала?

— Шутки ради. — Чтобы сначала дать тебе надежду, а затем отнять её. То есть поступить с тобой так же, как ты поступил со мной.

Она напомнила себе, что все «надежды», связанные с ним, остались в том времени, которое называется прошлым.

— И для записи: я не искала повода женить тебя на себе, вампир. — Хотя могла бы после всего, что произошло. — И мне не нужны какие-то особенные отношения.

Если такие отношения не нужны ему. Эта мысль заставила её вновь ускорить шаг.

Он следовал за ней, не отставая:

— Куда ты? Может, уделишь мне хотя бы пару секунд своего времени?

Не думаю, что моё разбитое эго выдержит. Как и её тело, которое еще не восстановилось полностью.

— Ты быстро забыла, что вчера я спас твою жизнь!

Она повернулась к нему:

— Которая не нуждалась бы в спасении, если бы ты вовремя заткнулся и отвалил!

Он, казалось, даже не слушал — вместо этого он рассматривал её от груди до неприкрытого пупка.

— Что ты надела? — проскрипел он. — Для того, чью кожу легко сжечь, ты слишком обнажила ее.

Было ясно: он обращался с ней, как властный вампир обращается со своей Невестой, считая, что она принадлежит только ему.

— Потому что иначе меня сожжёт эта жара! — Ей хотелось покритиковать его одежду, но в сшитых на заказ слаксах и дорогой рубашке он выглядел просто раздражающе хорошо. Чёрная кашемировая куртка идеально подчёркивала широкие плечи.

Обычно при виде таких мужчин она приходила в восторг.

— Тогда зачем тебе жить в таком тёплом климате? — спросил он.

— Потому что здесь мой ковен. Пока.

— Пока? Ковен перебирается в другой город?

Сузив глаза, она посмотрела на него:

— Разве тебе не надо кого-то искать? Думаю, тебе стоит догнать остальных Обуздавших жажду.

Он приподнял брови:

— Мы разделились. Ты могла бы помочь мне.

— О, вот это забавно! В последний раз, когда я «помогла» тебе, я не получила ничего, кроме сожжённой ладони и попытки убийства.

Он стал приближаться к ней, заставив отступать до тех пор, пока она не натолкнулась на витрину магазина. Нависая над ней, хриплым голосом он проговорил:

— Всё это только по тому, что ты сбежала, каллим.

Каллим означало «милая». Хо-хо, шаг вперёд от «нахальной девчонки».

— Неужели это действительно действует на женщин? — так или иначе ей удалось остаться холодной и безучастной. Или, по крайней мере, сделать вид. Она надеялась, что получилось. — Сначала угрозы, а потом жесткий прессинг?

Он выдохнул:

— Я сожалею, что всё так вышло.

— Как ты и рассчитывал, с определённого времени всё пошло прахом.

В тех местах, где она прикасалась к окну, ледяные кристаллы покрыли стекло, очерчивая инеем контур её обнажённых плеч и рук.

Он заметил это:

— Я рад, что ты, э, что тебе прохладно. — Он прикусил губы, будто что-то внутри терзало его.

— Понятно, почему ты был так популярен у женщин, Мёрдок Учтивый. С таким поведением иначе и быть не может.

— Учтивый? — покачивая головой, переспросил он. — Мы ищем Иво, потому что он может быть опасен для Мист.

Иво действительно может. Если этот подонок в городе, он, вполне возможно, ищет свою бывшую пленницу.

— Мне приказали защищать её, — добавил Мёрдок.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже