— Я не хочу причинять тебе боль.
— Разве? Утром ты собирался укусить меня.
Он не стал этого отрицать и лишь коротко кивнул.
— Так что изменилось?
— Я восстановился после потери крови от полученных ран. И сейчас вокруг меня нет запаха твоей крови.
— Звучит так, будто ты пытаешься обвинить меня в том, что сам не смог себя контролировать.
— Нет, виноват только я.
— Если не собираешься меня укусить, зачем ты пришёл?
Он, казалось, не знал, что ответить. Наконец он произнёс:
— Просто поговорить с тобой.
— Значит, ты и твои приспешники ищут меня только поэтому? — Как и ожидалось, ему нужно было находиться рядом со своей Невестой.
Он провёл ладонью по затылку:
— Мы… Мы не…
— Вы искали не меня. — Досадно. — Тогда кого?
— Мы ищем Иво Жестокого.
Плохой дядя из Орды.
— Ну, удачи вам, — проговорила она сквозь стиснутые зубы, разворачиваясь, чтобы уйти.
Он пошёл за ней:
— Ты знаешь его?
— Конечно, знаю. Я не вхожу в твою команду ничего-не-ведающих. — Она хрустнула костяшками пальцев и понимающе посмотрела на него: — Ох, подожди, сейчас ты уже не так несведущ, ведь ты с таким пристрастием допросил меня вчера ночью. — И вновь он не стал ничего отрицать. — Ты уже рассказал Обуздавшим жажду всё, что я наговорила в бреду?
— Я никому не сказал, — ответил он, его красивое лицо омрачилось, он нахмурился: — Что, чёрт возьми, ты делаешь здесь одна?
— Я кое-кого ищу.
— Кого?
Когда она не ответила, он проговорил:
— Тебе лучше быть в безопасном месте. Здесь могут быть еще айсирийцы.
Как будто его это заботило. Она ускорила шаг, даже не взглянув в его сторону, и промолчала. Он, казалось, был в замешательстве, не зная, как продолжить разговор.
В конце концов, он решился:
— Ты дала мне не тот номер.
Он звонил? Но она тут же сникла. Конечно, он звонил, только чтобы расспросить об Иво.
— Тебе, наверное, понадобилось много мужества, чтобы позвонить.
— Зачем ты это сделала?
— Шутки ради. — Чтобы сначала дать тебе надежду, а затем отнять её. То есть поступить с тобой так же, как ты поступил со мной.
Она напомнила себе, что все «надежды», связанные с ним, остались в том времени, которое называется прошлым.
— И для записи: я не искала повода женить тебя на себе, вампир. — Хотя могла бы после всего, что произошло. — И мне не нужны какие-то особенные отношения.
Если такие отношения не нужны ему. Эта мысль заставила её вновь ускорить шаг.
Он следовал за ней, не отставая:
— Куда ты? Может, уделишь мне хотя бы пару секунд своего времени?
Не думаю, что моё разбитое эго выдержит. Как и её тело, которое еще не восстановилось полностью.
— Ты быстро забыла, что вчера я спас твою жизнь!
Она повернулась к нему:
— Которая не нуждалась бы в спасении, если бы ты вовремя заткнулся и отвалил!
Он, казалось, даже не слушал — вместо этого он рассматривал её от груди до неприкрытого пупка.
— Что ты надела? — проскрипел он. — Для того, чью кожу легко сжечь, ты слишком обнажила ее.
Было ясно: он обращался с ней, как властный вампир обращается со своей Невестой, считая, что она принадлежит только ему.
— Потому что иначе меня сожжёт эта жара! — Ей хотелось покритиковать его одежду, но в сшитых на заказ слаксах и дорогой рубашке он выглядел просто раздражающе хорошо. Чёрная кашемировая куртка идеально подчёркивала широкие плечи.
Обычно при виде таких мужчин она приходила в восторг.
— Тогда зачем тебе жить в таком тёплом климате? — спросил он.
— Потому что здесь мой ковен. Пока.
— Пока? Ковен перебирается в другой город?
Сузив глаза, она посмотрела на него:
— Разве тебе не надо кого-то искать? Думаю, тебе стоит догнать остальных Обуздавших жажду.
Он приподнял брови:
— Мы разделились. Ты могла бы помочь мне.
— О, вот это забавно! В последний раз, когда я «помогла» тебе, я не получила ничего, кроме сожжённой ладони и попытки убийства.
Он стал приближаться к ней, заставив отступать до тех пор, пока она не натолкнулась на витрину магазина. Нависая над ней, хриплым голосом он проговорил:
— Всё это только по тому, что ты сбежала, каллим.
Каллим означало «милая». Хо-хо, шаг вперёд от «нахальной девчонки».
— Неужели это действительно действует на женщин? — так или иначе ей удалось остаться холодной и безучастной. Или, по крайней мере, сделать вид. Она надеялась, что получилось. — Сначала угрозы, а потом жесткий прессинг?
Он выдохнул:
— Я сожалею, что всё так вышло.
— Как ты и рассчитывал, с определённого времени всё пошло прахом.
В тех местах, где она прикасалась к окну, ледяные кристаллы покрыли стекло, очерчивая инеем контур её обнажённых плеч и рук.
Он заметил это:
— Я рад, что ты, э, что тебе прохладно. — Он прикусил губы, будто что-то внутри терзало его.
— Понятно, почему ты был так популярен у женщин, Мёрдок Учтивый. С таким поведением иначе и быть не может.
— Учтивый? — покачивая головой, переспросил он. — Мы ищем Иво, потому что он может быть опасен для Мист.
Иво действительно может. Если этот подонок в городе, он, вполне возможно, ищет свою бывшую пленницу.
— Мне приказали защищать её, — добавил Мёрдок.