Мое сердце становится пустым, когда я просто думаю об этом. Однако нет причин позволять заботам о будущем притуплять настоящее. Оттолкнув их в сторону, я наслаждаюсь ощущением сильных рук Картера, обнимающих меня за талию, его поцелуями, перчившими мой рот, прежде чем он заявит об этом в глубоком, собственническом поцелуе.
Первые слова, слетающие с его губ, когда он отрывается: — Почему Джейк тебя беспокоил?
— Потому что он влюблен в воображаемую девушку, похожую на меня, — сообщаю я, обвивая руками его шею.
— Проклятый двойник, — легко говорит он, качая головой.
— Всегда доставляет неприятности, — бормочу я, прежде чем украсть еще один поцелуй.
— Мне нужно позаботиться об этом?
— Не знаю, — твердо говорю я ему. — Твой папа был добр ко мне сегодня.
Я ожидаю хотя бы намека на приятное удивление, но он лишь уверенно кивает. — Я знаю. Я сказал тебе, что позабочусь об этом. Я взял его в команду Зои.
— В прошлый раз он был в команде «Зои, шлюха», так что отлично поработал на этом повороте.
Слабо улыбаясь, он целует кончик моего носа. — У меня есть свои способы. — Отпустив мою талию, он делает шаг назад и вытаскивает из сумки ключи. — Пойдем, поедим чего-нибудь. Хочу кушать.
50
В субботу днем я сижу на крыльце, продолжая заниматься и наслаждаясь свежим воздухом, когда перед моим домом останавливается блестящий черный лимузин. Довольно не странно видеть блестящий черный лимузин перед выпускным балом, но увидеть, как он останавливается перед моим домом? Без понятия.
Дверь открывается, и появляется знакомая сандалия. У Грейс есть эти коричневые сандалии, самая уродливая вещь, которую кто-либо когда-либо видел, но ей очень нравятся эти вещи. Они у нее с тех пор, как нам исполнилось 15, и уродливые они или нет, они никуда не денутся.
А что Грейс делает в лимузине?
С широкой улыбкой на лице она выскакивает с кофе со льдом в руке. — Посмотри на это!
— Я смотрю, — говорю я, откладывая учебник. — Что именно я смотрю?
Следующей из лимузина выходит Кейси. Я должна сделать двойной дубль, потому что, хотя они оба мои друзья, я никогда не видела, чтобы Грейс и Кейси вообще общались, не говоря уже о том, чтобы тусоваться вместе.
Прежде чем я успеваю усомниться в этом странном происшествии, из лимузина выскакивает третья голова. Волосы цвета воронова крыла и привлекательная внешность — старшая сестра Картера, Кэролайн.
— Привет, Зои, — здоровается она.
Я так растерялся. Осторожно встав, отвечаю: — Привет…
— Картер не сказал тебе, что мы приедем, не так ли? — она понимает.
— Он этого не сделал. Он любит меня удивлять, — предлагаю я.
Ухмыляясь, она говорит: — Держу пари, что да. Но это хорошо. — Засунув руку в передний карман своей крошечной стильной сумочки, она достает кредитную карту. — Мы идем по магазинам.
— Почему?
Кэролайн открывает рот, чтобы ответить мне, но Грейс взрывается от волнения и не может сдержать крик: — Выпускной! Картер покупает нам всем платья.
Кэролайн кивает и подходит ближе. В этот момент я стою у подножия лестницы, поэтому она наклоняется ко мне и говорит: — Он сказал, что ты можешь отказаться. Если так, он передал тебе сказать, что, если ты позволишь ему купить твоё платье, он купит и их платья. Твоя восторженная подруга привела меня в замешательство, и в итоге я рассказала ей об этом в машине, так что… если он спросит, ты сказала «нет», тогда мне придется принести предложение платья к столу. Я ужасный переговорщик, — заявляет она.
Сдерживая улыбку, я говорю ей: — Не волнуйся, я тоже.
— Поскольку он был готов шантажировать тебя, чтобы ты позволила ему купить платье для выпускного, я предполагаю, что он сделал что-то ужасное и в любом случае заслуживает того, чтобы купить их платья.
Я киваю и шепчу: — Он похитил собаку Грейс.
Кэролайн хмурится. — Я вообще хочу знать?
Теперь я качаю головой. — Нет. Собака сейчас дома, но да. Просто Картер есть Картер. Манипулирует всеми в своей жизни, чтобы получить то, что он хочет.
— Звучит правильно, — признает она. Не теряя ни секунды, она улыбается мне. — А теперь убери свои книги и возьми сумочку. У нас есть дела по магазинам!
*
Спустя одно невероятное платье я готова к возвращению домой. Или, я думаю, да, пока мы не подвезём половину нашей девчачьей банды, а затем Кэролайн велит водителю отвезти нас в торговый центр.
— Я думала, ты везешь меня домой, — говорю я ей.
Потягивая соломинку для смузи, она качает головой. — Просто отвезли их домой. Мы должны купить тебе туфли к этому платью.
— Нам не нужно ходить в торговый центр за обувью, — рассуждаю я. — Я уверена, что мы могли бы найти что-нибудь подходящее в комиссионном магазине. У них тонны обуви.
Судя по тому, как встревоженно расширились ее глаза, я поняла, что Кэролайн ни разу не заходила в комиссионный магазин. — Мы идем в торговый центр, — заявляет она.