— Я буду тренировать тебя следующие несколько дней. Я бы хотел посмотреть, что ты умеешь, — сказал Хуан с широкой улыбкой.
— Если вдруг у вас завалялся «Глок 27», я была бы рада показать тебе.
— «Глок 27»? — Хуан криво улыбнулся. — Я посмотрю, что я могу сделать.
— Спасибо, — сказала я.
— Мне нужно ещё сделать пару заходов. Было приятно познакомиться, Эби.
— Мне тоже.
Я помахала ему, после чего он направился к выходу.
— Увидимся, Хуан, — сказала Хлоя певучим голосом.
— До свидания, Хлоя. Было приятно с тобой повидаться, как и всегда, — он подмигнул ей.
То, как они быстро переглянулись, заставило меня вспомнить о Тине и Пайке.
Я не хотела поддаваться эмоциям в окружении людей, с которыми я только познакомилась, поэтому я надавила вилкой на мясо на тарелке и отрезала небольшой кусочек. Мои вкусовые рецепторы взорвались, как только я положила в рот первый кусочек.
— Мммм, — промычала я.
Это была самая восхитительная еда, которую я когда-либо пробовала. Мясо было таким нежным, что таяло у меня во рту. И специи были подобраны идеально.
Хуан остановился в дверях.
— По крайней мере, я теперь знаю, что кто-то получает удовольствие от еды. Моя миссия здесь выполнена.
Он кивнул ещё раз на прощание и вышел.
— А что, никто больше не ест такую же еду? — спросила я, почувствовав легкую грусть.
Чейз покачал головой.
— Нет, мы едим её только потому, что являемся частью секретной правительственной программы и живём в отдельной зоне. Нас кормят самыми сливками, чтобы наши мозги были на пике производительности. Это обоюдовыгодное сотрудничество. А все остальное население кормят тем, что осталось в запасах. Иногда им готовят что-то особенное, но здесь определенно не хватит курицы, чтобы накормить всех.
— Ага. Так что не переживай, — добавила Хлоя. — Ты привыкнешь к этому. Остальные даже не знают, что такая еда существует. Они, вероятно, рады тому, что им дают.
Я подумала о своей семье, у которых не было возможности попробовать это. Я надеялась, что когда-нибудь они смогут это сделать. Это определенно стало моей целью.
После обеда доктор Саймон отвел меня в мою комнату, которая находилась не очень далеко от столовой и лаборатории. Складывалось впечатление, что вся эта зона была выделена только для этой программы.
Моя комната была практически идентична той, что мы делили с Тиной, с одной лишь разницей — здесь была только одна кровать.
— Я вернусь через час, — сказал доктор Саймон. — Попробуй немного отдохнуть.
— Спасибо, — ответила я.
Как только он ушёл, я обошла новую комнату, испытывая сильное чувство дежа вю. Открыв ящики комода, я обнаружила новые белые рубашки и штаны, лежавшие рядами. Они были точно такие же, как и в другом бункере. Я плюхнулась на кровать, моя голова гудела от неразрешенных вопросов. Получила ли Тина медицинскую помощь? Был ли с ней кто-то, кто держал бы ее за руку и помог бы ей пройти через страдания и боль потери после пробуждения?
Я сомневалась в этом.
Закрыв глаза, я представила Райский сад. Когда-нибудь у меня будет свой собственный сад. Клочок земли, где я смогу гулять босиком по одеялу мягкой травы, вдыхать сладкий аромат цветов, есть свежие фрукты и овощи. Этот образ был запечатлен у меня в голове и в сердце, и я собиралась держаться за него до самого конца.
ГЛАВА 4
В мою дверь тихонько постучали.
— Эби. Это доктор Саймон. Ты готова для тренировки?
Я откашлялась, прежде чем ответить:
— Да, сейчас буду.
Забежав в ванную, я увидела, что мои глаза были красными, а волосы перепутаны. Сняв резинку с запястья, я собрала волосы в небрежный пучок и ополоснула лицо водой. Расправив одежду, я направилась к двери.
— Простите. Я, должно быть, заснула.
— Не извиняйся. Ты многое пережила, и тебе был необходим отдых.
— Вы даже не представляете.
— Уверен, что после сегодняшней сессии у меня будет некоторое представление, — он улыбнулся. — Я хочу понять, что случилось, когда ты вошла в контакт с Арви. Может быть, тогда я смогу понять, как проявились твои способности и как ты можешь настраиваться на более чем одного мутанта за раз.
— Вы же можете подключиться к моим мыслям? — спросила я.
— Да, но здесь мне понадобится твоя помощь. Ты готова?
— Это больно?
— Нет, но ты, вероятно, будешь вымотанной, когда все закончится.
— Я могу справиться с усталостью. А вот боль — это уже совершенно другая история, — ответила я.
— Тогда следуй за мой.
Прибыв в лабораторию, доктор Саймон отвёл меня в угол, где стоял белый крутящийся стул, и сказал, чтобы я села. Он нацепил какой-то безумный шлем мне на голову. От шлема тянулись многочисленные провода к монитору.
— А для чего этот монитор? — спросила я.
— Он поможет измерить ритмы твоего мозга, и, вероятно, записать какие-то из твоих воспоминаний.
— У вас есть такая технология?
— Правительственные технологии ушли на годы вперед. Человечество даже не представляет, насколько они продвинутые.
— Как жаль, что со всеми этими технологиями они не могут спасти нашу планету.
— Что верно, то верно.
Он прилепил еще несколько проводов к моему лбу и вискам.