Читаем Непристойное предложение полностью

Господи, ну почему никто не пристрелил ее и не избавил тем самым от страданий?

Когда он наконец-то опустил чашку и принялся отплевываться, Пэйтон сказала: «Хорошо» и забрала ее. После кофе он стал выглядеть намного лучше и даже смог поднять руки, когда Пэйтон попросила его об этом. До этого он с трудом мог пошевелить ими.

Пэйтон взяла одну из его безвольных рук и стала натягивать на нее рукав рубашки, которую он принес с собой.

– Я очень надеюсь, что когда буду выходить замуж, – пробормотала она, – то мой муж не будет бояться брака так сильно, что ему потребуется накануне напиться в стельку для храбрости.

– Конечно, потребуется, Пэй, – сказал Хадсон, слегка удивленный. – Все мужчины боятся идти к алтарю.

– Неужели? – сказала она сквозь зубы. – Значит, Росс женился на Джорджиане по причине…

– По той же причине, что и Дрейк женится на мисс Уитби, – послышался голос Рэли с кровати.

Это вызвало смех со стороны обоих ее братьев. Дрейк, как заметила Пэйтон, ни рассмеялся и даже не улыбнулся. Она стояла напротив Дрейка, застегивая пуговицы на его рубашке, и с этого места ей было видно всех троих. Пэйтон старалась одеть его как можно быстрее, так как его близость волновала девушку. Все волоски на руках – к счастью, они были скрыты от его взгляда пышными рукавами утреннего бело-голубого платья – встали дыбом. И это еще не все. Теперь она была уверена, что причина, по которой ее соски стали твердыми горошинками прошлым вечером, была не в холоде, а в том, что он с ними что-то сделал. Она не знала, как он это делает, но это происходило снова. Этот мужчин должно быть колдун. А может, одного вида его полуодетого тела было достаточно, чтобы привести ее в крайнюю степень возбужденности.

Так нечестно. Он использовал оружие, против которого у нее не было ни малейшей защиты. Пэйтон старалась не отрывать глаз от своего занятия. Ей не хотелось вдобавок ко всему встретить еще и его ищущий взгляд.

– Да брось, не надо придумывать, – упрекнул Хадсон брата, который все еще заходился от смеха. – Росс не поэтому женился на Джорджиане.

– Нет? – Рэли скинул с кровати Пэйтон все простыни и теперь разлегся на ней, как какая-нибудь одалиска. – Тогда почему он это сделал?

– Потому что он не мог заполучить ее никаким другим способом, – объявил Хадсон.

– О да, точно.

Пэйтон продела руки Дрейка сквозь проймы его жилета.

– Вы все, – сказала она, – просто горстка упертых морских болтунов.

– Это то, по чему ты так скучаешь, Пэй? – спросил Роли. – Клянусь, для человека, который стал таким замечательным капитаном, ты не очень-то благосклонна к своей команде. Если бы я плохо знал тебя, то решил бы, что ты страдаешь от похмелья, как и все мы. Уже во второй раз ты чертовски близка к тому, чтобы оторвать нам головы.

Пэйтон сердито на него посмотрела:

– Хочешь посмотреть на это в третий раз?

– Не обращай внимания на Пэйтон, – сказал Хадсон. – Она просто переживает, что ты почти передал Дрейку «Константу», а Росс не разрешит ей поехать с нами на Дальний Восток.

– Я, – заявила Пэйтон, – не поехала с вами бы даже до ближайшего угла, не говоря уже о Дальнем Востоке.

Хадсон присел на стул возле окна, с помощью которого Пэйтон выбралась в окно накануне вечером.

– Пока мы с тобой, Рэл, будем проматывать жизнь в открытом море, Пэйтон будет в Лондоне, пытаясь решить, которую часть своей новоприобретенной груди ей стоит показать, когда будет приседать в реверансе в Сент-Джеймсе [23]

– Думаю, надо показать целиком, – посоветовал Рэли. – В конце концов, зрение у короля уже не то, а у нее и смотреть-то там особо не на что. Надо просто распахнуть платье и сила тяжести сработает сама. Вот это будет фокус. Все просто попадают…

В этот момент какой-то предмет выпал из руки Дрейка и приземлился со стуком на пол.

– Слушай, – громко пожаловался Рэли, – неужели обязательно так шуметь? Моя бедная голова больше не выдержит.

– Что это было? – Хадсон поднял обутую в сапог ногу и принялся разглядывать паркетный пол под ней. – Пуговица?

– Не совсем, – сказал Дрейк. Пэйтон посмотрела вверх и с облегчением заметила, что он закрыл глаза. – Это просто кольцо.

– Кольцо? – Хадсон вскочил на ноги. – Твою мать, парень, почему ты не сказал? Рэли, пошевеливайся. Он уронил и потерял кольцо.

Рэли в ответ только перевернулся на другой бок и пробормотал:

– Ну и что? Нет кольца – нет свадьбы. Значит, мы все сможем еще поспать.

Хадсон подошел к кровати и поставил свою ногу на зад брата.

– Выметайся из кровати, ты, лентяй. – Он с силой толкнул Рэли, от чего тот отлетел к другому концу кровати Пэйтон. – Помоги мне найти чертово кольцо.

– Я покажу тебе кольцо, – сказал Рэли, понимаясь, чтобы наброситься на брата.

Пока двое мужчин, вцепившись друг в друга, катались по полу, Пэйтон спокойно нагнулась и подняла кольцо, которое закатилось прямо ей под ноги.

– Вот, – сказала она, осторожно держа маленький золотой ободок, – то, что вы потеряли, капитан.

Дрейк открыл глаза.

– О, – сказал он. Это ее воображение разыгралось или он и вправду выглядит разочарованным? – Так и есть. Спасибо вам, мисс Диксон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза