Читаем Непростое наследство (СИ) полностью

Прекрасный повод и подходящее время — вечер, гости разошлись. Двоих задержавшихся никто не воспринимает всерьез? Так поступают благородные аристократки? Без малейшего стеснения приглашают мужчину, пусть и знакомого, задержаться? Ах да, Бланш боится оставаться в пустом доме? Не сомневаюсь, Реджис Эрван окажется наилучшей компанией и способен защитить от любых неприятностей.

Сшейд бы пожрал этих лицемеров!

Старшая леди Сибилл как нельзя кстати уехала, а младшая с удовольствием этим воспользовалась. Выходит я принимала участие в фарсе, чтобы Бланш осталась наедине с Реджисом? Никогда не доводилось так бездарно проводить вечер! Скорее всего, эти двое были любовниками и расстались по очень серьезной причине. Иначе как объяснить предосторожности и полное неприятие Аделайн Сибилл? Неужели несколько лет назад Реджис воспользовался влюбленностью глупышки Бланш? Не зря же разорвал дружбу с ее братом. Да и что еще общего могло быть с юной девушкой, учитывая разницу в возрасте?

Сшейдов хвост, какая разница? Пусть делают, что хотят.

- Вы чем-то расстроены? - Ноэль коснулся руки.

- Нет, нисколько.

Всего-то пытаюсь понять, зачем тратилась на новое платье, тащилась сюда, ловила незаслуженные шпильки в свой адрес, погубила вечер в пустой болтовне и выглядела посмешищем.

- Немного устала. День вышел утомительным.

Город неизменно приобретал новые, более сочные краски с наступлением темноты. Вместо степенных дам на улицы выходили моряки, артисты в пестрых нарядах, торговцы едой и напитками, шарлатаны, предлагающие амулеты и предсказания судеб, немного растерянные путешественники. Людей становилось больше, дышалось как-то по-другому. Если и выбирать воспоминание, стоящее обращенного вспять времени, я бы предпочла один из вечеров, когда мы с мамой только-только приехали. Она была не образованной, редко покидала родную деревню, а потому восхищалась всем увиденным вокруг. Несколько раз дядюшка гулял с нами по городу, и тот казался ожившей сказкой, тогда еще доброй.

- Вас огорчили разговоры за ужином? - спросил Ноэль. Задумавшись, я шла очень медленно, а он не спешил.

- Подобное меня давно не огорчает.

- Тогда почему вы такая?

- Какая?

Он остановился.

- Я несу чушь, да? Скажите, как поднять вам настроение? Я все сделаю.

- Прямо-таки все?

- Что в моих силах.

- Проводите меня в таверну.

- И только?

- Дальше посмотрим.

Вереница старинных домов осталась позади, и мы оказались на небольшой площади, украшенной цветными фонариками и флажками. Двое торговцев прямо на тротуаре развернули палатку, где на скворчащем масле жарили пышки из сладкого теста. Такие готовили по всем побережью, и в воздухе нередко можно было почувствовать запахи ванили и корицы. Расстелив после улицы ковер, двое мальчиков показывали акробатические трюки, а девочка лет десяти ходила вокруг со шляпой. В сторонке на расстроенной скрипке играл старик, громко спорили моряки, хихикали, сбившись в кучку, девушки. Здесь куда интереснее, чем на ужине леди Сибилл.

- И все-таки вы невеселая.

- Спасибо, что беспокоитесь.

Когда миновали площадь, Ноэль продолжил:

- Ирени всегда была занозой. Семейство Камиж в городе уважают, и она слишком гордится. Не принимайте близко ее болтовню. Нинон, в общем-то, неплохая, но совершенно бесполезна в деловых вопросах. Уж поверьте. Она была замужем за скучным старичком-домоседом, а теперь готова развлекаться целыми днями.

- А Бланш?

- Бланш, - Ноэль сделал паузу. - Знаком мало, но, думаю, не так она проста. Не каждый похвастается дружбой с Эрваном.

- Он вам не по душе? - поторопилась спросить я.

- Нет, почему же? Насколько известно, он из очень знатного рода, когда-то занимал весомое положение при дворе. Знаете, ходит слишком много слухов, а разбираться не хочется. Скажу, что предпочел бы встречаться с Эрваном только на званых вечерах. Бланш повезло с приятелями. Постойте, вы же подруги?


Глава двадцать пятая


Наутро заметно похолодало. Эри, решившая прогуляться, пока почти нет посетителей, быстро вернулась и посетовала, что зря выбрала легкую одежду — на набережной сильный ветер, от которого мгновенно замерзаешь.

- Весна в этом году холодная, - лениво заметил Анри, сидящий с кружкой чая и ломтем хлеба с ветчиной. - В порту говорят, к вечеру море успокоится и сразу станет теплее. Можно сходить посмотреть представление. Сорель, вы как?

- Благодарю. Вчера насмотрелась.

- Жду подробнейшего рассказа, - ухмыльнулся Анри. - Надеюсь, не перепутали ножи и вилки?

- За кого вы меня принимаете?

- И мне расскажите, госпожа, - Эри присела рядом и принялась недовольно поправлять влажным из-за брызг морской воды подол. - Подумать только, вы побывали у леди Бланш! В чем она была одета? Что подавали на стол?

- Надеюсь, леди придет на праздник? - Тибо медленно перебирал струны лютни, сидя рядом с Анри на самом краешке. Придвигаться ближе то ли не хотел, то ли побаивался.

- А тебе с этого что? - хмыкнул бухгалтер.

- Леди Сибилл благодарный слушатель, и ей нравится мой голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги