Читаем Непростое наследство (СИ) полностью

- Тот, кто добавил ему зелье, явно об этом не знал. Эвламу еще зовут безмолвным убийцей. Она действует на связки и лишает жертву голоса.

Реджис взглянул на Линдара, который лежал с закрытыми глазами.

- Не волнуйтесь, он спит, - уверенно проговорил целитель. - Я дал ему капли. Госпожа Ирмас, могу рассчитывать на вас? Дадите через три часа еще одну дозу?

- Дам, но… Погодите, Линдар должен остаться здесь?

Жить под одной крышей с постояльцами я была готова, но вот пустить одного из них на личную половину — совершенно другое дело.


- В лучшем случае, он сумеет уйти завтра к вечеру, - развел руками целитель.

Я взглянула на Реджиса, а тот лишь кивнул:

- Это мы уладим. Господин Ошиль, вы не сумели определить, каким зельем его отравили?

- К несчастью, нет. Составлено оно было неверно, а потому даже амулеты не дали точного ответа. Одно скажу точно: смерти Линдару никто не желал, иначе снадобья госпожи Ирмас бы не сработали. Зелье должно было дать какой-то другой эффект. Если у вас сохранились остатки еды или питья, я бы мог попытаться выяснить в своем кабинете.

- Остатки эля подойдут?

- Да, вполне.

Целитель засобирался уходить. По неторопливым движениям, аккуратности, с которой он прикасается к каждому предмету, чистоте и ухоженности кофра для инструментов и лекарств, я сочла Ланса Ошиля уверенным, опытным и не желающим уходить слишком быстро.

- Господин Ошиль, не хотите ли поужинать?

Целитель обернулся, расплылся в улыбке словно этого и ждал.

- Благодарю, с радостью. Домой торопиться нет причин, а у вас готовит та же самая повариха, верно?

- Так и есть.

Интересно, обидится ли Ошиль, если предложить ему зелье для волос? Судя по цвету, он пользовался какой-то краской — не слишком солидно почтенному человеку.

- Заодно расскажете, как дела в Гавронской школе, - продолжил Ошиль, закрывая кофр. - В юности я работал в тамошней лаборатории и получил массу полезного опыта. Одна моя однокурсница осталась там преподавать, представляете?

В моей жизни школа оставалась одним из лучших воспоминаний. Именно там я впервые поняла, что чего-то стою, что могу быть не только докучливой девчонкой, доставшейся от гулящей матери и сиротой, на которую магистрат вынужден тратить городскую казну. Школа научила меня слишком многому, чтобы сейчас я обращала внимание на снисходительный взгляд Реджиса Эрвана.

- С радостью присоединюсь к вам за ужином, - проговорил дознаватель. - Если, конечно, госпожа Ирмас позволит.

- Отчего же нет? - холодно улыбнулась я, сдерживая раздражение.

- Чудно-чудно, - обрадовался целитель. - Не думал, что вечер окончится в такой приятной компании.

- Вы правы, - согласился дознаватель, бросая тяжелый взгляд в мою сторону.


Глава девятая


Эри спускалась вниз и зевала так широко, что я начала опасаться, как бы она не свалилась, пропустив ступеньку. Вчерашний вечер затянулся. Когда Тибо спел все песни, какие знал, и чуть ли не потерял голос, явился еще один музыкант. Такой же оборванец, но со скрипкой. Его Тибо позвал нарочно, чтоб сумел заработать. Моряки с «Амелии» к тому времени как следует набрались эля и требовали веселья. Я не решилась лишать удовольствия тех, кто щедро платит, и позволила музыканту остаться. Играл он неплохо, а, главное, посетители остались довольны.

- Доброе утро, госпожа, - еще раз зевнула Эри. - Как ваши дела?

- Спать хочется, - ответила я, кутаясь в теткину шаль. Никогда не могла согреться спросонья. Тело не отдохнуло и требовало сжалиться, отзываясь ознобом. - Хочешь выпить?

- Что это? - Эри вытянула шею, с любопытством заглядывая в мою кружку.

- Лекарство для бодрости.

- Хочу. Спасибо, госпожа.

Сегодня я поступила умнее — с самого утра приготовила целый кувшин. Если расходовать бережно, зелье настоится как следует и к вечеру обретет все положенные свойства.

- Апчхи-и-и! А-а-апчхи-и-и…

Следом что-то упало и глухо ударилось. Эри ойкнула и подскочила, прижимая руки к груди.

- Кто это, госпожа?

- Тибо. Попросился переночевать прямо здесь, в зале. Ночи сейчас прохладные.

Музыкант, ежась, уселся на том самом пьедестале, откуда вчера пел баллады. Старая куртка не слишком-то грела и Тибо кутался в ее полы как мог.

- Доброе утро, госпожа Сорель, - мгновенно просиял он. - Как я рад видеть вас и — Эри, верно?

Девушка робко кивнула.

- Простите, дамы, если напугал. Спится здесь просто прекрасно, но немного неудобно. Бока так и болят, надо бы размять их. О, госпожа Сорель, а что за чудный аромат витает вокруг? Одно из ваших знаменитых зелий?

По поводу знаменитых я бы многое могла сказать о длинном языке некоторых посетителей таверны и музыкантов. Тибо же, совершенно невозмутимо направился к стойке, заинтересовавшись напитком.

- Не окажете ли милость, позволите попробовать?

Я молча подвинула пустую кружку. Такими темпами кувшина до вечера не хватит.

- Боги воздадут за вашу щедрость, госпожа Сорель.

Вид у Тибо был крайне помятый. За ночь потрепанная одежда измялась еще больше, волосы стали торчать в разные стороны, а на лице появились грязные разводы. Надо бы вымыть пол получше.

Перейти на страницу:

Похожие книги