Читаем Непростые союзы (ЛП) полностью

Пока остальные, пошатываясь, пробирались между колоннами, Трандон поднял руки и прошептал какое-то слово. Вырвался огромный столб пламени, охватив своим взрывом первых служителей Павшего Храма. Их крики потонули в реве пламени, которое распространилось в обе стороны и поднялось, образуя стену огня. Трандон повернулся к остальной компании.

— Сейчас же! Бегите! — закричал он. Оправившись от изумления, остальные повернулись, чтобы бежать.

На бегу Ноф оглянулся. Из-за языков пламени он мог видеть яркое сияние там, где находилась проклятая кузница. Разряды магической энергии вырвались из нее в сторону огня. Стена зловеще вздымалась.

— Берегись! — крикнул юноша. Он попытался бежать быстрее, но было слишком поздно. С оглушительным взрывом стена огня Трандона взорвалась. Ноф смутно видел перед собой колонны, падающие друг на друга, как кегли. С потолка посыпались камни; он видел, как один из них ударил Шарессу, сбив красивую пиратку с ног. В оцепенении он осознал, что под его ногами больше нет твердой почвы. Он и Энтрери падали. В ушах у него стоял глухой рев. А потом наступила тишина.

<p>Глава 4</p><p>Где лежит долг</p>

Вдалеке прогремел гром, и Ноф прикрыл глаза ладонью от молний, сверкавших в грозовом небе. Темный дождь хлестал его по щекам, и он чувствовал, как теплая кровь стекает по его лицу. Немного попало ему и в рот, и он ощутил солоноватый привкус.

— Ноф!

Его звал Харлун, вырываясь из рук эттина, размахивающего дубиной.

— Я иду, Харлун!

Юноша наклонился, чтобы отодвинуть от своих ног высокие кусты и траву одинокой пустоши.

Но они не двигались с места.

— Ноф!

Ноф снова оттолкнулся от травянистого покрова, сдерживающего его ноги. Он открыл глаза, но не навстречу ветру и дождю на вересковой пустоши, навеянных его сном, а навстречу другой тьме, наполненной болью. Кто-то настойчиво шептал ему на ухо.

— Ноф, с тобой все в порядке?

— Да… нет… Я… я не могу пошевелить ногами.

— Черт возьми! Подожди минутку.

Ноф услышал скрежет трутницы, и слабый, мерцающий свет озарил все вокруг. Он лежал на куче щебня. Чернота простиралась вокруг него, насколько он мог видеть. Перед ним на коленях стояла Шар с уродливой раной на лбу. Она оторвала полоску ткани от своей рубашки и, намотав ее на кусок дерева, была занята изготовлением импровизированного факела.

Ноф посмотрел на свои ноги. Они были придавлены большой каменной глыбой, но, как ни странно, он не чувствовал боли, только странное чувство разобщенности, как будто все происходило с кем-то другим, а он был беспристрастным наблюдателем. Он поднял руку, чтобы откинуть волосы с лица, и почувствовал, как на голове запеклась корка крови.

Рядом с собой он увидел бесформенную кучу, будто кто-то небрежно бросил сверток с одеждой. Сверток зашевелился и застонал, и он увидел, что это Энтрери. Его костлявая рука частично высвободилась из бинтов, и наемный убийца уставился на нее, постанывая и раскачиваясь взад-вперед.

Вид Энтрери, обычно такого хладнокровного и отстраненного от окружающих, в таком состоянии привел Нофа в полное сознание. Он наклонился и попытался сбросить камень со своих ног, но это было ему не по силам. Шар воткнула свой факел в расщелину и пришла ему на помощь, но через мгновение она тоже признала поражение.

— Подожди здесь, — сказала она тихим голосом. — Я хочу посмотреть, смогу ли я найти остальных.

Она взяла факел и полезла прочь по обломкам, оставив Нофа и Энтрери в темноте. Они видели, как ее огонек запрыгал вдалеке, а затем исчез. Бесконечное время Ноф лежал неподвижно, прислушиваясь к тому, как где-то капает вода, и к тихим стонам боли и ужаса Энтрери. Затем, как раз в тот момент, когда надежда была на исходе, свет Шар появился снова. Через мгновение женщина-пират оказалась рядом с ним в сопровождении Керна и Трандона.

— Где Инграр? — спросил Ноф.

Шар покачала головой. — Я не знаю. Мы не смогли его найти.

Трандон и Керн потянули за каменный блок, придавивший ноги Нофа; со скрежещущим звуком он сдвинулся и откатился в сторону. Но хотя препятствие исчезло, Ноф обнаружил, что все еще не может встать или даже поменять позу. Керн опустился рядом с ним на колени, осматривая его конечности.

— У тебя сломаны ноги, Ноф. Я собираюсь исцелить тебя. Он положил руку на поврежденные ноги, бормоча молитву. Ноф почувствовал, как неведомая энергия пробежала через него, и ощутил, что силы возвращаются. Он согнул ноги и осторожно встал с помощью Трандона.

— А что насчет него? Он повернулся к наемному убийце, все еще лежавшему на земле в полубессознательном состоянии.

Трандон задумчиво посмотрел на тело маленького человечка. — Ты уверен, что хочешь исцелить его? — спросил он Керна.

Паладин вздохнул и кивнул. — Мы должны помогать павшим, даже если они враги.

Трандон пожал плечами и склонился над темной фигурой. Его пальцы легли на лоб Энтрери, поглаживая его, пока он бормотал слова тайной силы. Маленький человечек пошевелился и внезапно сел. Его темные глаза сверкнули в свете факела. Он посмотрел на свою руку и с дрожью, пробежавшей по всему его телу, снова завернул ее, прижимая поближе к телу.

Перейти на страницу:

Похожие книги