Читаем Нептун (ЛП) полностью

Когда Гален кивнул, Тайден поднялся со своего стула и направился через комнату к столу. Затем запустил под него руку, извлекая оттуда самый большой нож, который Гален когда-либо видел. Тайден с легкостью удалил скотч, удерживавший клинок в тайнике.

Местами лезвие казалось проржавевшим — или же это была спекшаяся кровь? — а рукоятка была порядком затасканной. Тайден с видом знатока умело покрутил его в руках, словно игрушечную дубинку. Затем уселся обратно.

— Вам придется поискать что-то получше этого, — произнес Гален, стараясь незаметно сглотнуть. — Я не знаю, как у вас, сухопутных, но у нас, жителей океана, кожа очень и очень толстая.

Тайден усмехнулся.

— Не впечатлило, мальчик? Ладно, дай мне шанс тебя переубедить. — Он откинулся на спинку стула, расслабляясь. — Вы видели когда-нибудь носорогов, Ваше Высочество? — Тайден протер лезвие краем футболки. Сомнительные пятна остались на месте. — Видишь ли, здесь на суше, носороги живут в месте, именуемом Африкой. Люди же просторечно называют их толстокожими. Их кожа столь же прочна, как и у любой чистокровной Сирены. По правде говоря, порой их кожа может быть раза в два толще нашей. Вот на чем мы проверяем все наше оружие. Мы должны были удостовериться, что если вы, Тритоны, снова навлечете на нас проблемы, мы сможем обороняться. Все наши разработки сконцентрированы на возможности пробивать кожу носорога. Этот же нож одним взмахом может превратить в лапшу его самую толстую кожу. Все еще не впечатлен, мальчик?

Одним словом — да, впечатлен. Но не столько ножом, как внезапным осознанием того, что все это время жители суши преодолевали невзгоды, готовясь к подобию войны. Разрабатывали защиту. Изготовляли оружие, рассчитанное на кожу Сирен. Выбирали местность вдали от водоемов, чтобы Дар Тритона не смог причинить им никакого вреда. Налаживали связи с людьми, увеличивая свою численность, и соответственно, навыки.

Да, Гален очень впечатлен. Но о том, чтобы дать Тайдену столь желаемые им сведения не может быть и речи. Главным образом из-за того, что если все горожане вооружены подобным образом, это означает, что в Нептуне готовятся к конфликту с обитателями океана, а не просто занимаются подготовкой к возможной атаке.

Когда Гален встретил контрдоводы молчанием, Тайден плотно сжал губы совсем не в ухмылке.

— Вас сложно убедить, не так ли, Ваше Высочество? Давайте посмотрим, что еще я могу для это сделать.

В одно мгновение он оказывается на ногах, нависая над Галеном, и подносит лезвие к его щеке так близко, что тот почти чувствует, как дрожит нож в его руке. Из ниоткуда, Тайден поднимает свою руку, демонстрируя Галену ладонь. Затем медленно, аккуратно проводит по ней ножом, рассекая собственную кожу. Порез выходит таким тонким, что кажется, будто его рука забыла, как кровоточить. Но она кровит.

С пустым выражением лица, Тайден позволяет Галену наблюдать, как струйка крови змейкой обвивает его запястье, срываясь красными бисеринками на пол. Несмотря на всю странность происходящего, он словно наслаждается зрелищем кровавой лужицы у своих ног. Затем он использует нож, чтобы отрезать кусок футболки Галена, едва не задев того за живот. И если бы Гален инстинктивно его не втянул, тот бы непременно его рассек. Реакция Галена не остается незамеченной Тайденом.

— Видишь ли, мальчик, толщина кожи носорога может доходить до двух дюймов. — Он показал на пальцах расстояние в два дюйма. — А это лезвие? Это лезвие может проткнуть их насквозь.

Довольный собой и теперешней внимательностью Галена, толстяк плотно обернул тканью футболки свою рану и сел обратно.

— Ну а теперь, Ваше Высочество, — произнёс он, вертя нож здоровой рукой, — поговорим?

<p>Глава 15</p>

Гален так и не перезвонил мне вчера, хотя вернувшись с прогулки с Ридом, я оставила ему еще два голосовых сообщения. Я ожидала, что он мне все-таки позвонит. Я рассчитывала, что мы признаем, как глупо мы оба себя повели (в особенности, я) — и наобещаем друг другу невозможного — например, никогда больше не ссориться.

Во мне нарастает отчаяние. Я не хочу быть одной из тех девушек, которые не могут пережить расставание, когда яснее ясного, что все кончено. Ради наших отношений мы столько всего преодолели… Все просто не может вот так вот закончится. Я всегда считала, что нет ничего, что могло бы действительно встать между мной и Галеном. Я и подумать не могла, что у нас может быть последний поцелуй.

Прошло уже два дня, но я не собираюсь сдаваться. Я сижу на краю кровати и набираю его номер. В этот раз не раздается гудок, а меня перенаправляет сразу же на голосовую почту. Неужели я оставила так много сообщений? Или же кто-то ещё пытался до него дозвониться?

— Гален, пожалуйста. Пожалуйста, выслушай меня. — Я закусываю губу, чтобы мой голос не сорвался. Наконец, договариваю: — Я люблю тебя. Мы сможем все исправить. — И вешаю трубку. Что еще мне ему сказать? Сейчас я его практически умоляю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Сирен

Нептун (ЛП)
Нептун (ЛП)

В блестящем завершении трилогии-бестселлера Анны Бэнкс королевствам Эммы и Галена, а также их любви угрожает давно потерянная Сирена. Эмме, наполовину-человеку, наполовину-Сирене, и ее возлюбленному Галену, мужчине-Сирене, необходимо провести время вместе, вдали от королевств Посейдона и Тритона. Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для Сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными Сиренами. Они не соглашались на встречу с очаровательным Сиреной-полукровкой по имени Рид, который едва может скрыть свои чувства к Эмме. И тем более они не ожидали, что окажутся в центре борьбы за власть, которая будет угрожать не только их любви, но и подводным королевствам.Анна Бэнкс в своем потрясающем завершении бестселлера «Наследие Сирен», еще больше интригует поклонников развитием событий и любовной линией, чем прежде.Перевод ˜"*°† Мир фэнтези †°*"˜ Переводы книг club43447162.

Анна Бэнкс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги