Читаем Непутевая, или Подарок для принца полностью

— Куда? — я автоматически вцепилась в его ладонь, немного шершавую и мозолистую, но невероятно изящную.

— В мою хижину за рыбой! Ты забыла? — он улыбнулся, а я засмущалась. В самом деле, заболталась тут, словно сто лет его знаю, и действительно забыла, зачем сюда пришла.

Лайэль шел впереди по едва заметной тропке среди камышей. Я, крутя головой по сторонам и пытаясь хоть как-то сориентироваться, семенила следом.

— Уже видела его? — спросил он, не оборачиваясь.

Я почему-то сразу поняла, что он говорит о принце.

— Нет. Пока нас не представили ни ему, ни королевской чете. Наверное, он будет завтра на первом этапе отбора.

— Не думаю…

— Почему?

Лайэль усмехнулся.

— Флориан — капризная кукла. Он скорее сорвет этот этап, чем явится. Хотя, возможно, родители нашли на него управу.

— Так ты хорошо знаешь принца? — может, и глупый вопрос, ведь все слуги знают своего господина, но тем не менее я не удержалась.

— Достаточно, чтобы понять — ничего хорошего не жди, ведь его женят против воли.

Лайэль остановился возле небольшой, утопающей в цветущей растительности избушки с моховой крышей, что притулилась прямо на берегу реки. Очень хотелось разглядеть поподробней кованые фигурки зверей на фонарях и замысловатые деревянные орнаменты, вырезанные на двери, но меня здорово волновало то, что я только что услышала.

— Против воли? — я заметно расстроилась.

— Ну что ты скисла? — Лайэль открыл дверь и галантным жестом пригласил меня внутрь. — Против указа короля он не попрет. Поэтому дерзай! Куда он денется?

Я зашла, с изумлением оглядывая немудреную обстановку: стол, табурет, кровать, гамак посреди просторной залы и куча рыболовной утвари: по стенам развешаны сети, какие-то силки, крючки, веревки — у меня просто разбежались глаза!

— Откуда ты знаешь его? — я отогнула полог плетеной сети, служащей занавеской, и прошла внутрь.

— Да так, старая как мир душераздирающая история… Не для посторонних ушей. Может быть, потом и расскажу, — он открыл подпол и вытащил оттуда за веревку громадную корзину рыбы. — Дотащишь?

Он издевается?

— А ты даже не поможешь? — возмущенно засопела я.

— Не-а! Ты же наказана, чего я буду лезть? — он хитро сощурил глаза и добавил: — Бесплатно…

Ах вот в чем дело! Я тут же попыталась зацепиться:

— Смотря как сторгуемся!

Лайэль окинул меня цепким взглядом, и я покраснела. О боги! Что может потребовать от девушки молодой парень, если у нее нет денег? Беги, Диалика, и пусть они сами тащат свою рыбу, на такое я не подряжалась!

Лайэль замолчал, словно раздумывая, а у меня в голове замелькали такие картинки, что я сама испугалась. Я мысленно стащила с него куртку и представила, как нежные подушечки его губ касаются моей кожи. Таких чувственных губ! Развратница природа создает такие, чтобы целовать… Пусть он только попробует это сделать! Только посмеет заикнуться! Я сразу же дам ему по морде! Нет! Сначала выскажу ему… выскажу… А что я ему выскажу? Неважно! И хлопнуть дверью, вот! Ах да, еще эту корзину с рыбой вывалить на голову, вот это шикарный финальный аккорд!

— Поможешь мне распутать сеть? — неожиданно огорошил он, кивая в угол, где валялось кошмарное нечто. — Давно хочу поставить ее на пещерных сомов, сейчас как раз сезон, но одному тут не управиться…

Что? Наверное, я покраснела. Растерянно оглядела сеть, потом перевела глаза на него, и только потом сообразила, как глупо, наверное, я выгляжу. Лайэль не преминул подколоть:

— А ты о чём подумала сейчас?

— Подумала, что высыплю эту корзину тебе на голову, если ты мне не поможешь! — почти честно призналась я. — Но так и быть, я согласна! Ты тащишь корзину, а я помогу тебе распутать это… Завтра… Если меня не отсеют.

— Диньдилика, если отсеют, тоже приходи, — подмигнул он, ловко и на свой манер переделав мое имя. Договор есть договор! Идет?

— Идет.

Я бежала обратно к замку, мокрая трава хлестала по ногам, а в груди пели бабочки. Именно пели, хоть они и не умеют петь. И было совершенно непонятно, чему я так глупо радовалась: тому, что завтра я стану на один шаг ближе к своей мечте — моему принцу, или оттого, что мне вечером предстоит распутывать эту кошмарную сеть.

Глава 8


Королевская чета


Выйдя в центральную залу, я зажмурилась. В глазах зарябило от разноцветия нарядов многочисленных потенциальных невест. О боги, на месте принца, увидев этот разношерстный фейерверк, я бы бегом бежала прочь. Девушки не поскупились, нацепили на себя все самое праздничное и дорогое: пышные вечерние платья, горы драгоценностей. На изящных пальчиках сияли кольца, а в замудрёных прическах сверкали, сияя в солнечных бликах, драгоценные диадемы. Их что, не предупредили, что это испытание, а не бал?

Перейти на страницу:

Похожие книги