Читаем Нераспустившийся цветок полностью

Брайс Стерджен — юрист в третьем поколении. Его дед практиковал, пока ему не исполнилось восемьдесят два, но его отец рано ушел на пенсию, в шестьдесят три, после того, как три раза обещал. Брайс и его сестра-близнец, Валери Уоллес, унаследовали семейную практику семь лет назад и взяли своего друга из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, закончившего юридический факультет, Митчелла Фэй.

— Тук-тук-тук, вытирай слюну и прячь порно.

— Оливер Конрад, что, черт возьми, ты делаешь в городе, — Брайс отставляет свой наполовину съеденный сэндвич в коробку, встает, вытирая рот, и протягивает руку.

Я пожимаю его руку и сажусь напротив него.

— Хотел бы сказать, что любуюсь достопримечательностями, но, к сожалению, не поэтому я здесь.

Я осматриваю его кабинет.

— Ты нашел еще одного сосунка из Лиги Плюща, как я, чтобы работал на тебя?

Брайс, Валери и Митчелл никогда не старались скрыть тот факт, что они взяли меня на работу из-за моего Гарвардского диплома. Брайс сказал, что он будет хорошо смотреться на стене и придаст уверенности потенциальным новым клиентам. Мне просто нужна была работа и сформированная клиентская база. Тогда мы подходили друг другу.

— Неа, такие выпускники, как ты не любят шататься по Восточному побережью. Большинство из твоего поколения просто кучка мамочкиных сынков с трастовым фондом.

— Ну, меня не уведомили о моем. Вот почему я здесь.

— О?

— Я пробуду в городе некоторое время. К сожалению, я думаю, это продлится дольше, чем я изначально ожидал. Родители Кэролайн хотят, чтобы я оставался здесь, пока ей не станет… лучше, или вроде того.

— Лучше? Ты же понимаешь…

Я поднимаю руку.

— Тебе не нужно мне говорить. Я полностью осознаю ее шансы когда-нибудь выбраться оттуда или иметь что-то, напоминающее нормальную жизнь я делаю это для Дуга и Лили и… я думаю, для своего собственного удовлетворения или что-то такое, — я тру руками лицо. — Я не знаю.

— Так тебе нужна работа?

— Не работа. Я не останусь здесь. Просто подработка. Мне нужно что-то, чтобы не сойти с ума и кое-какой доход, пока мой волшебный трастовый фонд не обнаружится, что тоже было бы неплохо.

Брайс усмехается и толкает мне папку файлов.

— Вот. Валери здесь всего пару часов в день, а потом она вынуждена идти домой, чтобы поднять свои отекшие ноги. Как ты знаешь, у нее много клиентов-женщин, которые готовы перепрыгнуть через себя, чтобы работать с тобой — в прямом и переносном смысле слова.

Я беру один из файлов и открываю его.

— Я начну со следующего понедельника, если тебя устроит. Мне нужно съездить домой и упаковать свои костюмы и блестящие туфли.

— Да, слышал сплетню, что ты помогаешь своему брату со всяким садоводческим дерьмом.

Я встаю.

— Да, это слоган его бизнеса. «Мы садим всякое дерьмо».

Брайс достает свой сэндвич и кладет ноги на стол.

— Жду с нетерпением.

Я качаю головой.

— Увидимся в понедельник.

***

Как и ожидалось, мои новости не были восприняты Дугом и Лили хорошо.

— Ты не можешь уехать. Она только стала приходить в себя, — говорит Лили.

— Это всего на выходные. Я скажу ей, что уезжаю на пару дней и затем вернусь.

Я начинаю спускаться по лестнице, уставший от этого спора с ними.

— Она не поймет, — кричит Дуг мне вслед.

— Тогда, вероятно, она не заметит, что я уехал на два чертовых дня!

Каждый день я задаюсь вопросом, что я делаю. Я выяснил после того, как Кэролайн признали недееспособной, что Лили боролась с депрессией всю свою взрослую жизнь и даже принимала медикаменты от этого. Генетический фактор присутствовал здесь. Это было бы полезно знать, когда женился на своей беременной жене. Поэтому естественно, что Лили сверхчувствительна ко… всему. Мне нужно быть осторожным не только с Кэролайн, но и с Лили также. Я надеюсь, что смогу завершить то, что предполагается я должен завершить здесь, и уберусь отсюда до того, как сорвусь из-за одной или другой.

Я размышлял позвонить ли родителям и сообщить, что я буду дома в эти выходные, но я хотел сделать сюрприз Вивьен, и, если быть честным, моей маме нельзя в этом доверять. Плохая особенность как для психотерапевта, но думаю, что в своей профессиональной жизни, она придерживается клятвы и сохраняет информацию в строгой конфиденциальности. Может, мне следует нанять ее и рассказать свои детские секреты, затем я смогу предъявить ей иск о нарушении конфиденциальности каждый раз, когда она рассказывает Вивьен о слабом мочевом пузыре, который был у меня в детстве.

Я думаю позвонить Алекс. Она очень защищает Вивьен, и мы с ней обменялись несколькими суровыми словами с тех пор, как стало известно о Кэролайн, но Алекс была так любезна отправить мне фото Вивьен и убедиться, что все мои сюрпризы на самом деле будут сюрпризами. Я думаю, что мне удалось вымолить, украсть и доползти до ее расположения снова.

— Говори быстро. Я иду на занятия.

— Алекс, мне нужна услуга.

— Большой сюрприз. Что на этот раз?

— Я возвращаюсь домой в эти выходные…

— О, мой Бог! Вивьен с ума сойдет. Она так скучает по тебе и…

— Алекс!

— Да?

— Я приезжаю домой только на выходные. Я улетаю обратно вечером в воскресенье.

— О.. это отстойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература