– Ничего особенного. Гнездятся они, по-видимому, где-то тут. – Он посмотрел на другой берег Языка. Стена там тянулась почти у самой воды, и на узкой полоске земли лишь кое-где торчали щетинники. Никаких укрытий для гнезд. – Поведение, которое они демонстрируют, является либо защитным, если это самка, либо территориальным, если это самец. Вы сказали, что они провожали вас на длинные расстояния. А бывало, что за вами летели две птицы, а не одна?
– Нет, – ответила я. – Иногда одна отстает, и появляется другая, словно они действуют посменно.
– Больше похоже на территориальное поведение, – заметил Эв, наблюдая, как челночок обогнул Булта. Он летел так низко, что задел зонтик. Булт взглянул вверх и тут же вернулся к штрафам. – Полагаю, способа раздобыть одну особь нет?
– Разве что ее хватит инфаркт, – ответила я, пригибаясь, потому что челночок просвистел над самой моей шляпой. – У нас есть голо. Запросите память.
Что он и сделал, и следующие десять минут изучал их, а я грызла себя из-за КейДжей. Мы убедили ее, что передатчик может выйти из строя из-за клуба пыли, который даже журнал не запечатлеет, а вчера я позволила, чтобы он просто утонул в пыли, и у меня не хватило ума хотя бы отключить его.
А раз она что-то заподозрила, то уж теперь не забудет. Наверное, сейчас выискивает по всем журналам пылевые бури и сравнивает их с метео.
Булт и Карсон снова смотрели на воду. Булт покачал головой.
– Обзаведение территорией входит в брачный ритуал, – сообщил Эв.
– Вот как у чаек, – заметила я.
– Самец баттерфиш очищает участок океанского дна от гальки и ракушек для самки, а затем непрерывно кружит над ним.
Я посмотрела на челночка, который опять огибал зонтик Булта. Тот положил журнал и сложил зонтик.
– Миргазази на Уоане засталбливают трехмерный участок воздуха. Интереснейший вид. Некоторые самки обладают ярким оперением, но самцов оно не привлекает.
Челночок порхнул мимо нас и снова настиг Булта с Карсоном. Он описал крутую дугу, и Булт выстрелил зонтиком. Челночок кувыркнулся на землю, и Булт проткнул его пару раз кончиком зонтика.
– Я так и знала, что зонтики следовало причислить к оружию! – сказала я.
– Можно, я его подберу? – спросил Эв. – Проверить, самец ли он?
Булт развернул руку, подобрал челночка и поехал дальше, ощипывая перышки. Ощипав примерно половину, он сунул челночка в рот и перекусил пополам. Половину предложил Карсону. Карсон отказался, и Булт запихнул в рот обе половинки.
– Пожалуй, нельзя, – ответила я Эву, нагнулась, подобрала перышко и отдала ему.
Он следил, как Булт жует, а потом спросил:
– А за это штраф не полагается?
– «Все члены экспедиции должны воздерживаться от оценок древней и благородной культуры разумного коренного населения», – процитировала я, подобрала кусочки, которые Булт выплюнул, вручила их Эву и обвела взглядом горизонт.
Стена отодвинулась от Языка и прямой линией протянулась по равнине. За ней были разбросаны заросли щетинника и деревья. Ни единого ветерка листья безжизненно свисали. А нам требовалась хорошая пылевая буря, чтобы сбить КейДжей со следа. Но воздух был неподвижен.
Тревожило меня не то, что КейДжей разберется в подоплеке пылевых бурь. Ну, попробует пошантажировать нас, чтобы мы что-нибудь назвали в ее честь. Не в первый раз! Но я не хотела, чтобы она говорила про это по передатчику, чтобы Старший Братец подслушал. А стоит им проанализировать журнал, как они сами поймут. Такая погода просто исключала пылевые припадки. Ни малейшего движения воздуха – перья, которые выплевывал Булт, падали на землю по вертикали.
Через полкма мы въехали в пылевой припадок, причем довольно-таки бешеный. Пыль забралась в передатчик (но не прежде, чем в журнале запечатлелись полные пять минут), к нам в ноздри и в глотки, причем стало так темно, что мы не сбивались с курса, только ориентируясь на зонтик Булта в ожерелье огоньков.
К тому времени, когда посветлело, начало темнеть по-настоящему, и Булт принялся высматривать место для ночлега, то есть по колено заросшее флорой, чтобы взыскать с нас максимум штрафов. Карсон хотел сначала переправиться через реку, но Булт посмотрел в воду и торжественно произнес «цси митссе», а пока Карсон вопил: «Где? Я ни черта не вижу!» – пони начали пошатываться, и мы остались там.
Лагерь мы разбили быстро. Во-первых, чтобы разгрузить пони, прежде чем они хлопнутся, а во-вторых, не хотелось возиться в темноте. Впрочем, все три луны Бута взошли до того, как мы сгрузили передатчик.
Карсон пошел привязать пони с подветренной стороны, а Эв помог мне расстелить спальники.
– Мы на неразведанной территории? – спросил он.
– Не-а, – ответила я, вытряхивая пыль из спальника. – Если не считать того, что осело на нас. – Я расстелила спальник, предварительно убедившись в отсутствии флоры. – Да, кстати, мне надо вызвать КейДжей, сообщить, где мы находимся. – Я вручила ему спальник Карсона и пошла к передатчику.
– Погодите, – сказал Эв.
Я остановилась и обернулась к нему.
– Когда я разговаривал с КейДжей, она поинтересовалась, почему пылевой припадок не зафиксировался журналом.
– И что вы ей ответили?