- Не знаю... - посмотрев на командира исподлобья, он продолжил: - Я ещё не понял. Но всё это случилось неспроста. И неспроста именно в заброшенном замке Линкольн...
- Ладно, Джей, - похлопав друга по плечу, сказал Джон, тряхнув длинной чёлкой. - Будь, что будет уже. Я думаю, ты ещё сумеешь познакомиться с ней поближе... Может быть, тогда поймёшь больше, чем сейчас.
После этих слов Джон продолжил свой обход.
Робин стоял и щёлкал орешки.
- Докладывай, брат.
- А что? Всё нормально. Никто не пытался приблизиться, - беспечно ответил Винтер.
Райт промычал в ответ что-то невнятное.
- Слушай, а где ты русалочку-то поймал? - уставив на Джона голубые, как небо, глаза, спросил юноша.
- На базаре, - подняв на друга взгляд, ответил Красный Джон, понимая о ком речь.
- Да? Вот интересно. А ускакала вчера она по направлению к Виндзору...
- Мало ли... - пожал плечами командир, желая перед самим собой оправдать странное поведение гостьи. - Там столько народа служит. Да и живут же вокруг замка люди!
- Аха, - усмехнулся Робин, щёлкнув ещё один орех, и тряхнул аккуратно подстриженными идеально прямыми волосами цвета спелой пшеницы. - Только служащие при дворе обычно по базарам не ходят.
- Я не знаю, куда она так спешила. Не наше с тобой это дело. Но на рынке её знают многие, хотя никто не знает фамилии этой маленькой мисс Ирены...
- Эх, жаль, я в карауле... Интересно познакомиться поближе. Вон как Тед обнаглел: не спросив, бросил пост, и всё тут!
- Сегодня за него Тудди везде отдувается, - улыбнулся краешком губ командир. - Но будь уверен, наш хитрец в долгу не останется.
- Да уж... - расплылся в улыбке Робин и, кивнув в направлении поста Джека, сказал: - Ладно, иди своей дорогой и не отвлекай меня разговорами.
- Всё, уже ушёл... - отозвался Джон и продолжил обход.
Сероглазый шатен Майер Касперс обладал совершенно неприметной внешностью, такой, что выделиться в толпе ему было практически невозможно. Он так осторожно подкрался к неподвижно сидящей на импровизированном кресле Ирене и тихо-тихо встал рядом, что девушка не сразу его заметила.
Юноша служил в отряде не обычным городским шпионом, а связным с другими городами Англии. Он знал каждую забегаловку на дорогах, её хозяина и пару полезных мальчишек, умевших держать язык за зубами, - сыновей конюхов или стряпух, все почтовые пункты и кареты, которые курсировали между Лондоном и провинцией. Поэтому, никуда не отлучаясь, он мог передать записочку на другой конец страны, пользуясь одному ему ведомыми путями. При этом его никто и никогда не мог запомнить в лицо - такая странная особенность внешности передалась юноше от отца и деда, которые недаром служили в полиции.
Зато вышедший из шалаша его соратник, хоть и заспанный, но блистательный, красивый, с широкой улыбкой Роберт Таккер, этакий рубаха-парень, имел совершенно противоположную тактику. Когда двадцативосьмилетний мужчина появлялся в окрестностях Лондона и в самой столице королевства, его замечали непременно, но почему-то никогда не воспринимали всерьёз. Всё баловнику сходило с рук: и прилипчивые ухаживания за дочками торговцев, и двусмысленные взгляды, брошенные на молодых мещаночек, и даже смелые выпады против гвардейцев. За эту безбашенность его называли Шустрый Боб или просто Бобби... Но обязанности свои шпион выполнял исправно. Он редко появлялся в городе вне компании хорошенькой горничной или портнихи, оттого никому не приходило в голову, что это самый настоящий Лесной рыцарь, выискивающий в Лондоне пути «чёрных».
Боб слыл не меньшим болтуном, чем его французский соратник, только словарный запас Таккера оказался весьма скуп. Впрочем, данное обстоятельство не мешало баловнику сводить с ума женщин. И пока Тед тщательно выводил черты Ирены на холсте, Шустрый Бобби не давал компании скучать, травя анекдоты, от которых девушка едва не скатывалась с пня-кресла, к великому неудовольствию художника.
После ужина на скорую руку, состоящего из овсяной каши и жареных индеек под лёгкое красное вино, друзья заметно повеселели, что способствовало быстрому переходу на более простое общение с малознакомой девушкой.
Тед уже закончил свою работу, и Ирена поразилась тому, как живо и ярко отобразил её лицо юный художник. Когда стало смеркаться, гостья засобиралась домой. В провожатые для неё Джон взял Джека, сменив его на посту Тедом, несмотря на все протесты со стороны последнего. Втроём они направились к Виндзору, выделив Ирене коня из своего запаса. Но, как и следовало ожидать, не доехав до Старого города[13], девушка остановилась.
- Дальше я доберусь сама, - произнесла блондинка и, не дожидаясь, когда мужчины помогут ей спуститься, спрыгнула на землю.
- Но, Ирена, нам будет намного спокойнее, если мы проводим тебя до дома, - спешившись, возразил Райт.
В его глазах вновь заиграли солнечные лучи, но не настолько ярко, как днём.
- Нет, это невозможно, - покачала головой Ирена, и голос её прозвучал без нотки кокетства. - Вам нельзя появляться рядом с моим жилищем.
- У тебя что, муж-злодей и свёкор со свекровью - людоеды? - как-то хмуро спросил Джек.