Читаем Нерешенная задача полностью

Она подошла к боковой двери и позвала:

— Вильям!

Из двери вышел молодой мужчина, очень опрятно выглядевший, в одной белой рубашке, но отдать ему распоряжения, проводить посетителя к Роберту Уильяму не пришлось. Из другой боковой двери вышел белесый мужчина и молодая женщина, махнув в сторону Вильяма рукой, быстро обратилась к другому.

— Господин Уильям, с вами хочет переговорить супруг госпожи Ани фон Махель.

Господин Роберт легким шагом подошел к Войцеховскому и с нескрываемым интересом принялся безапелляционно его рассматривать, сглаживая свою беспардонность только тем, что сразу же стал задавать вопрос:

— Переговорить?? По какому вопросу?

Войцеховскому не импонировал такой нескрываемый никаким тактом интерес и поэтому он переключился на подобающую волну, чтобы с ними гармонировать и так же беспардонно спросил:

— Мне с вами здесь начать разговаривать?

Господин Уильям все понял, но возвращаться на верх в свой кабинет ему явно не хотелось и потом, он заранее знал, что каким бы важным не был разговор, его необходимо обсуждать только с управляющим клиники и по причине того, что без его ведома из клиники не уходила никакая информация и еще и потому, что доктора за день уставали от той ответственности, которую брали на себя в операционных за своих клиентов и брать лишнюю на себя не было желания, их удовлетворяло что все вопросы не касающиеся лечения, брал на себя только управляющий клиники. И потом, пользуясь отсутствием в данный момент управляющего, находящегося в дальней командировке и тем, что к вечеру посетителей уже не было, господину Роберту очень хотелось пораньше прийти домой.

Его взгляд блуждающе пробежал по входной двери, потом на администратора и снова остановился на посетителе. — Вам что-то очень срочное? Дело в том, что завтра возвращается господин Тернер, я даже уверен, что вам необходимо увидеться именно с ним… — и он развел руками, подняв маленький докторский чемоданчик — а я …мало могу быть полезен. И потом, чтобы вас не интересовало, я по долгу службы обязан хранить врачебные тайны, да и простите — он прижал свободную руку к своей груди …мы люди подневольные, мне не хотелось бы нарушать Устав клиники, я даже не попытаюсь удовлетворить ваше любопытство в каком бы то ни было вопросе.

Войцеховский хмыкнул. — Ну понятно …мне даже кажется, вы уже даже поняли по какому вопросу я хотел бы переговорить с господином Тернером.

Господин Роберт наигранно и не умело схитрил. — Я догадываюсь. Но у меня нет права вмешиваться и давать вам может быть и лишнюю, не нужную информацию. Прошу извинить меня, ведь ничего личного. — и он опять приложил свободную руку к груди.

Войцеховский даже не стал нагнетать напряженность своим визитом. — Хорошо, завтра, так завтра. — и обратился к администратору — тогда поставьте в известность господина Тернера о моем визите завтра.

Он первым вышел и направился к машине. Но подумал, что мог бы сделать жест учтивости и подождал, когда господин Роберт выйдет, чтобы предложить подвезти его домой.

Ани уже по дороге в Гарлем пришла к решению, что необходимо будет прибегнуть к помощи Миррано. Бетси была расторопной помощницей, но если схватки длятся довольно долго, то родовая деятельность затухает и это символизирует об очень серьезных проблемах. Обычно закаленные и стойкие негритянские женщины рожали быстро и ровно. Здесь все указывало на то, что потребуется оперативное вмешательство. Она стала обстоятельно объяснять Джо, что ему потребуется срочно сделать, после того, как доставит Ани с Бетси к роженице.

— Джо — говорила она растягивая слова, чтобы он хорошо запомнил их — доставишь нас и надо будет срочно отправиться тебе в район Мидтаун, дорогой. Я боюсь, что не справлюсь одна, ты найдешь дом выходящий всеми окнами на пролив Ист-Ривер, номер дома 99, из красного кирпича, посчитаешь этажи — их ровно пять и он один такой низкий в этом районе. Поднимешься на четвертый этаж, позвони в квартиру 12. Тебе нужен господин Миррано и ты ему объяснишь, что я его зову помочь. Женщина долго рожает. Все… Привези его поскорее к нам в Гарлем, Джо …что-то я боюсь, что все очень серьезно.

Они с Бетси вошли в подьезд трехэтажного дома. Сбоку тянуло запахом гуталина и гари. И это было настолько сильно, что Ани закрыла ладошкой нос. Поднявшись на широкую лестничную площадку, на которой было у стены прибито к потолку планки с гвоздями и за них цеплялись веревки для белья. Как и задумано было, висели на веревках детские вещи, мужска рубаха и дюжина носков. Ани встала и поджидала Бетси, ибо не знала в какую дверь заходить.

— Странно… отчего так пахнет гарью? — пожала плечами — и ваксой для обуви?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Романы / Остросюжетные любовные романы