Читаем Неро полностью

— Как ты узнал ее адрес? — Каждое слово на вкус как смерть на моем языке

Никки поджимает губы, прежде чем ответить.

— Я знаю парня, который работает в налоговой службе. Телефонный звонок и обещание дали мне то, что нужно.

Моя грудь расширяется, когда я делаю большой вдох, пытаясь, и безуспешно, успокоить свой гнев.

— Ты принесла ножницы? — спрашиваю я Аспен, не сводя глаз с Никки.

Аспен достает пару откуда-то изнутри куртки.

— Конечно, принесла.

— Отрежь все это.

— Что отрезать?! — Никки пытается отодвинуть стул от меня, но я зацепляю ногой одну из ножек.

— Твои волосы, Никки. — Наконец, спокойствие, которого я обычно добиваюсь, овладевает мной. — Она собирается отрезать все твои волосы. И если ты будешь сопротивляться, она может поскользнуться и отрезать больше. Так что, я предлагаю тебе вести себя умно, впервые в жизни, и сидеть, блять, спокойно.

Аспен кружит вокруг, пока не оказывается позади Никки, не давая ей возможности пинаться и царапаться.

— Не надо! — Никки плачет, когда Аспен хватает ее за длинный блестящий хвост. — Неро, — тянется она к моей руке. — Почему ты не видишь, как мы идеально подходим друг другу.

Я остаюсь вне ее досягаемости.

— Мы не подходим друг другу. — Аспен взлохмачивает густую горсть волос, и Никки начинает плакать. — Ты намеренно причинила боль женщине, которую я люблю. Если бы ты была мужчиной, я бы перерезал тебе горло там, где ты сидишь. Но вместо этого ты станешь невидимкой. — Хвост, резинка и все остальное, падает на пол. — Мне все равно, куда ты пойдешь, но я больше никогда не хочу тебя видеть. — Аспен хватает клок длинных волос и отрезает их под корень. — И если ты еще хоть раз взглянешь на мою женщину, я заставлю тебя исчезнуть по-настоящему.

Аспен отрезает еще одну горсть, когда Никки разражается громкими рыданиями.

— Повзрослей! — шипит Аспен, срезая еще один комок.

— Неро! — Никки икает. — Я люблю тебя!

— Нет, не любишь. Ты не любишь никого, кроме себя. И свою внешность. Вот почему я забираю твои волосы.

Аспен делает несколько последних укладок, а затем отступает назад, чтобы осмотреть свою работу.

— Готово.

Я киваю, довольный, и делаю шаг назад.

— Я пришлю своих людей через двенадцать часов. Ты же не хочешь быть здесь, когда они придут.

Никки слишком занята когтями на своем голом черепе, чтобы ответить, но я знаю, что она меня услышала.

Я даю Аспен пройти несколько шагов мимо меня, прежде чем повернуться и выйти за ней через парадную дверь.

В коридоре никого нет, и нет никаких признаков того, что кто-то что-то слышал, поэтому мы продолжаем идти обычным шагом и выходим на улицу.

— Итак, — поднимает на меня бровь Аспен, как только мы оказываемся на тротуаре. — Могучий Неро влюбился.

— Она тебе понравится.

— Надеюсь, — надулась она. — У тебя, похоже, не самый лучший вкус в женщинах.

Я игнорирую ее замечание.

— Где твоя машина?

— Внизу на углу, — отвечает она, уже идя в ту сторону, и я следую за ней.

Аспен не мягкая, но она здесь, потому что я ее попросил, поэтому я не выпущу ее из виду, пока она не вернется в свою машину.

Когда мы проходим мимо, из переулка доносится шорох, заставляя Аспен вздохнуть.

— Бедняга все еще здесь.

Я поворачиваю голову, ожидая увидеть бездомного, и не готов увидеть лохматого пса, обнюхивающего кучу мусора.

Аспен продолжает идти, но я останавливаюсь.

— Что значит "все еще"?

Она останавливается, возвращается, чтобы посмотреть на собаку вместе со мной.

— Он копался в мусоре, когда я пришла. Наверное, голоден.

— Думаешь, он бродячий?

Аспен пожимает плечами.

— Возможно. Я бы хотела привести его или ее домой. Но мой муж меня убьет. — Я бросаю взгляд в ее сторону, и она отмахивается от меня. — Боже, ты такой же плохой, как и Кинг. Это выражение.

— Лучше бы так и было. — Кинг, а значит и Аспен, — самое близкое, что у меня есть из семьи. Я знаю, что Кинг ненавидит мужа Аспен, но если он будет проявлять к ней насилие, я покончу с ним сам.

Аспен закатывает на меня глаза.

— Мой муж, может, и идиот, но у него нет желания умереть. Я уверена, что даже он знает, что если он причинит мне боль, то получит билет в один конец в загробный мир.

Я ворчу, а затем возвращаю свое внимание к собаке.

<p>ГЛАВА 66</p>

Пейтон

Наволочка, прижатая к моей щеке, мягкая и прохладная, и мое тело прижимается к ней.

Девушка может привыкнуть к этому.

Я открываю глаза, щурясь от солнечного света, проникающего сквозь тяжелые портьеры, закрывающие окна.

Это комната Неро. В огромном доме Неро.

Или, как он его называет, в нашем доме.

Я не могу поверить, как непринужденно он сказал это прошлой ночью. Как будто это и моя тоже. Как будто это совершенно нормально и люди делают это каждый день.

Встречают парня.

Занимаются сексом дважды.

Влюбляются.

Переезжают из своей крошечной дырявой квартирки в этот дом за несколько миллионов долларов и оформляют частичное право собственности.

И живут долго и счастливо. С незначительной деталью в виде людей, которые пытаются саботировать нас.

Или что-то в этом роде.

Я вытягиваю руку перед собой, гладя ее по непотревоженному постельному белью на другой стороне матраса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену