Сознание медленно покидало моё измученное тело. Рядом крутился гримби, старательно вылизывая мне лицо. Темнота подхватила разум, обволакивая долгожданной тишиной. И только тихий скулёж зверя отчаянно звучал в голове, но и он вскоре затих.
Послышался яростный лай гримби. Зверю явно что-то угрожало. Лай звучал всё сильнее, возвращая меня в реальность. Я открыл глаза, непонимающе разглядывая помещение. Где я?
Постепенно пришло понимание. Я в комнате у старухи. Гримби окружили трое солдат и держат удавкой на расстоянии.
— Ну что? Проснулся? — кто-то снова бесцеремонно толкнул меня вбок.
Я повернул голову к вопрошающему. Передо мной сидел грузный мужчина лет пятидесяти. Седые волосы были собраны на затылке в конский хвост. Длинный нос, поджатые губы, выступающие скулы выдавали в нём человека с волевым характером. Карие глаза смотрели на меня с ненавистью. Над его головой висела надпись:
— Поднимите его! — приказал он ещё двум воинам, стоявшим надо мной.
Меня схватили за ворот рубашки и потащили вверх, заставляя встать на ноги.
Что за ерунда тут творится? Я что, окончательно с ума сошёл? Что за бред у меня в голове?!
Получена команда на отключение оповещений.
В углу гримби, увидев меня на ногах, радостно встрепенулся, но, сдерживаемый удавками, угрожающе зарычал на солдат. Над его головой висела другая надпись:
— Где мой сын? — задал мне вопрос грузный мужик.
— Какой сын? — непонимающе уставился я не него.
В глазах зарябило, и надпись сменилась на
— Я тебя ещё раз спрашиваю, — зверея, зашипел лорд и приставил к моему горлу нож.
— Я не знаю, о ком идёт речь, — пристально глядя в глаза, сказал я.
— Берите, его ребята! Он быстро на дыбе заговорит! — скомандовал мужик, и двое солдат заломили мне руки за спину, сковав наручниками.
— Что с гримби? — спросил один из солдат, державших зверя на удавке.
— Тащите его с собой. Кинем его в яму на потеху.
Я заметил, как лица воинов разочарованно осунулись, кидая возмущённые взгляды в спину лорда. Но, слушаясь приказа, потянули упирающиеся животное за собой. Зверь был силён, так что один из солдат достал плётку и начал стегать гримби по крупу.
Проходя мимо них, я кивнул головой, приглашая зверя за собой. Гримби слегка вильнул хвостом и потопал следом.
Нас долго вели по улицам посёлка, и я, глядя по сторонам, всё чаще и чаще замечал надписи над головами у некоторых людей, что останавливались поглазеть на нашу процессию. Иногда надписи звучали вполне логично:
Я определённо сходил с ума. Раньше меня преследовали только звуки. Теперь мой мозг выдавал галлюцинации наяву. Что-то подобное я встречал в книгах Артона. Кажется, моё сознание решило со мной поиграть, добавив сумасшествию новых красок.
Наконец мы остановились возле металлической двери. Лифт. Я видел похожий в детстве. Он поднимал людей под крышу самого величественного здания в Лочленде. Им пользовались только самые состоятельные люди.
— Шевелись, — скомандовал один из конвоиров, бесцеремонно толкая меня в спину.
— Полегче! — огрызнулся я, чувствуя, что начинаю заводиться.
Мы зашли в тесное помещение, прижимаясь друг к другу плечами. Гримби и его сопровождающие остались.
— Ждём вас наверху, — сказал лорд Тарнонда и нажал на неприметной панели одну из кнопок.