— А каким был ваш первый сезон?
— Полагаю, таким же веселым. Он был так давно.
— Вы говорите так, будто вам сто лет.
Клэр рассмеялась.
— Упаси Бог! Я даже не представляю, как можно дожить до этого возраста.
Они свернули направо и увидели своих родных, стоявших возле небольшой тележки цветочника, который пытался продать им свои цветы.
— У вас только две сестры? — спросил Эрик, проследив за ее взглядом и увидев своих брата и сестру, которые оживленно о чем-то разговаривали.
— Еще младший брат, Руперт. Ему шестнадцать лет, он сейчас учится в Итоне… О! — прошептала она, увидев, как Дилан протягивает продавцу деньги, а в обмен берет три букета красных роз. А потом вручает Розалин, своей сестре и… слегка застывшей Агате. — Какая красота!
— Любите цветы?
Клэр рассмеялась.
— Какая девушка не любит цветы? — ответила она и тут же поняла, что почти что напросилась на такой же букет. Увидев, как Эрик решительно шагнул в сторону цветочника, она последовала за ним. — Эрик, постойте! Прошу вас, не нужно. Это всего лишь…
Он резко обернулся к ней. Так, что она чуть не налетела на него, но вовремя остановилась. Их сестры и Дилан уже отошли от цветочника, который катил свою тележку в их сторону, заприметив в них будущих покупателей.
— Я хочу сделать вам подарок.
Клэр ощутила, как теплеют щеки.
— О, но право не нужно…
— Я хочу, чтобы у вас было что-то от… В память об этом дне.
— О… — снова выдохнула Клэр, пораженная до глубины души.
Тем временем Эрик обернулся к подошедшему цветочнику и принялся разглядывать его букеты, которые восхвалял их хозяин, убеждая, что выращивает их в собственном саду уникальным способом, благодаря чему цветы держатся дольше.
— Что вы больше любите? — спросил Эрик, оглядывая цветы. — Розы? Лилии?
Понимая, что он непреклонен, Клэр встала рядом с ним и взглянула на россыпь ярких красок, и заметила среди них то, что ей приглянулось больше всего.
— Ландыши.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Что?
— Ландыши, майские цветы, благоухающие особым ароматом. Я люблю ландыши.
Эрик внимательно смотрел на нее, а потом медленно кивнул цветочнику.
— Букет самых лучших ландышей для леди.
— Ландыши? — Цветочник был сбит с толку. — Ваша леди так обворожительна, что достойна роз, лилий или орхидей, но не…
Эрик повернулся к нему и посмотрел на него таким неумолимым взглядом, что мужчина тут же замолчал.
— Хорошо, ландыши, я понял… — Он взял самый пышный из маленьких букетов и протянул Эрику. — Вот, милорд, прошу.
Эрик не спешил опускать руки.
— Положите, я сам возьму.
Клэр взглянула на него. И вдруг вспомнила, как вчера в доме ее дяди он не прикасался ни к кому. Кроме нее. Как и сегодня, когда совсем недавно помог перейти дорогу. Ей это не показалось. Это было… Что-то пугающее было в этом, но она не успела обдумать эту мысль, потому что он взял букет и протянул ей.
— Прошу.
Его глаза снова потеплели, и он смотрел на нее с такой будоражащей искренностью и желанием порадовать, что ответное тепло разлилось по всему ее телу. Клэр взяла букет и невольно прижала к груди, чувствуя, как колотиться сердце.
— Благодарю, — молвила она почему-то осевшим голосом.
Краем глаза она заметила, что он отдал цветочнику больше, чем полагалось, и они снова двинулись в путь. К компании, которая на этот раз стояла и ждала их. Приблизившись, они услышали, как говорит Рейчел, глядя на старшего брата.
— Эрик, здесь недалеко есть кондитерская, где продают удивительно вкусные пирожные. Я ужасно хочу выпить чаю, давайте посидим там немного. Мы все хотим чаю.
— Ты уверена, что пирожные не навредят тебе?
Рейчел с улыбкой покачала головой.
— Какой ты бессовестный!
— Я волнуюсь о тебе.
— Не нужно, потому что я хорошо выгляжу, и даже сотни пирожных не навредят моей тонкой талии. — Она повернулась к Клэр. — Клэр, ты хочешь чаю?
— Охотно.
— Ты в меньшинстве, братец, так что мы идем в кондитерскую! — торжественно объявила она, развернулась и повела всех за собой, бросив через плечо: — Не мог купить Клэр букет побогаче?
— Я люблю ландыши, — тут же вставила Клэр, с улыбкой глядя ей в след, а потом покачала головой. — А ведь она права, там продают самые вкусные пирожные.
Они двинулись за молодыми. Клэр с необычайным теплом прижимала к груди свой маленький букетик.
— Чем вы любите заниматься в свободное время? — снова поддавшись некоему порыву, спросила она, поражаясь тому, как много хотела узнать о нем.
— Я изучаю историю.
— Да? — Клэр посмотрела на него. — Дядя Джордж говорил, что вы занимаетесь политикой. А это вероятно предполагает иметь знания в области истории, чтобы двигать страну в нужном направлении, я угадала?
Он нахмурился, встретив ее задумчивый взгляд.
— Вы верно сказали. Но историей я занимаюсь еще и для себя.
Клэр на мгновение поморщилась.
— Никогда не могла запомнить ни одной даты. Я даже не помню, сколько длилась столетняя война, и когда был коронован Генрих VIII.
— Сто шестнадцать лет. А Генриху было 17 лет, когда он стал королем после смерти своего отца, с 22 апреля 1509 года.