Читаем Нескончаемая встреча полностью

Поэзия… Та странница, которойСовсем не писан наш земной закон.Она на крыльях вносит к нам просторыИ оставляет еле слышный звон.Та самая, что родом не отсюда,Но вечно здесь, где срок, судьба и вес.Осыпавшая отблесками чудаТо, в чем вовеки не было чудес.Вот та, что нам заглядывая в лица,Залетным светом озаряет домИ открывает Целое в крупице,Живое в мертвом, вечное – в живом.

27.07.1987.

«Не книги и слова, а шепоты и всхлипы…»

Не книги и слова, а шепоты и всхлипы —Не Бог и человек, а хвоя и листва.И надо мне понять склонившуюся липу,Не знающую слов, а уж потом – слова.Чего ж тут понимать? Лишь, голову закинув,В безмолвии следить, как растрепалась прядьЛиствы, как шелестят и клонятся вершиныБез мысли и без слов… Но я должна понятьЗначение ствола, значение и местоТого, что так дрожит и названо листом.Всех этих-никаких, всех этих бессловесныхЗначение и связь, а имена – потом.А имена потом. Именовать не надо.Не надо отрывать, ведь веточка – жива.Есть Древо Знания посередине Сада,И зреют, как плоды, грядущие слова.Лишь только эта связь с немой Первоосновой.Лишь – корни в немоте. И вот упасть готовПлод мудрости немой – Неведомое слово —В награду за отказ от всех знакомых слов.

17.06.1983.

«Когда бездонно глубока…»

Когда бездонно глубока,Когда – ни стен, ни потолкаУ радости, тогда онаУже не может быть шумна.Душа, восполненная вдруг,Как бы исчерпывает звук,И вечной жизни торжествоНе оглушает никого,А, словно цельный небосвод,В свои объятья всех берет.

15.06.1983.

«Утро затаенное, сырое…»

Утро затаенное, сырое.Нет дождя, но солнца тоже нет.Лишь деревья шелестят листвою,И густеет, набухает цветЗелени. Сквозь темные одеждыЛип и кленов дали не видны.Зелень – цвет покоя и надежды,Тихий цвет глядящей глубины.Долу обратившееся око.Что же там, на этом темном дне?Хорошо ли, плохо? – Мне глубоко.Я сейчас укрыта в глубинеСобственной. И молча жду ответа.Долго жду, застыв и онемев:Как же сердцу научиться свету,Вечному, живущему во тьме?..

19.06.1983.

«Тот звук дрожащий, робкий, первый…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы