Читаем Несостоявшийся стриптиз полностью

 Осколок стекла угодил ей в глаз. Что-то теплое и влажное потекло у нее между пальцев, и это заставило Бланш снова перейти на крик. Но никто из членов банды не обратил на ее стенания никакого внимания. Они стреляли по полицейским машинам, устремившимся в погоню. Их машина вылетела на шоссе, Клайд изо всех сил сжимал руль. В голове у Клайда творилась полная неразбериха. Он в одно и то же время пытался понять, как так случилось, что полиция их выследила, и старался найти выход, придумать план спасения.

 Ему удалось увеличить разрыв между их машиной и преследователями. Стрельба прекратилась. Он подался вперед, крепко стиснув руль, вглядываясь в ночь, несущуюся навстречу. Он лихорадочно искал тот единственный путь, что привел бы к спасению.

 В машине творилось нечто невообразимое. Бак, получив ранение в голову, стонал и метался, истекая кровью. Бланш, разрываясь между тревогой за мужа и своей собственной раной, истерически кричала, умоляла Клайда отвезти их в больницу, найти доктора.

 — Он же твой брат, — умоляюще бормотала она. — Пожалуйста, спаси его, не дай ему умереть, Клайд!

 К. У. сидел, содрогаясь от беззвучных рыданий, с автоматом на коленях.

 — Замолчите! Все вы замолчите! — кричала Бонни.

 Но никто не обращал на нее внимания.

 — Похоже, мы от них ушли, — сказал Клайд.

 С тех пор, как они начали свой безумный бег, прошло с полчаса. В машине наступила относительная тишина, только Бак время от времени постанывал. Бланш, уткнув лицо в ладони, качалась из стороны в сторону, но стонать перестала.

 — Надо пересесть в другую машину, — буркнул Клайд. — Так что разуйте глаза.

 Они ехали по приятной улице какого-то пригорода мимо больших комфортабельных домов и молчали.

 — Вон там, справа, — сказала Бонни, показывая на машину.

 — К. У., сядь в нее и следуй за мной, — распорядился Клайд.

 — Ладно.

 Клайд притормозил, К. У. вылез и тотчас же влез в новенькую скоростную туристскую машину, на которую указал Клайд. Дав задний ход, он вывел ее на улицу и пристроился в хвост Клайду. Так они и ехали тандемом.

 К. У. заплутал во времени. Он ехал один в украденном лимузине, плакал и бормотал какие-то ругательства, издавал стенания, жалобы. Он и не представлял, что все может обернуться вот так: стрельба, кровь, кошмар. Он не хотел, чтобы так получилось.

 Клайд тоже. Лихость и веселье давным-давно исчезли из его жизни. Остался страх, ощущение загнанности, тупика. В груди горел костер, и он хотел одного: лечь под темным небом и вдыхать прохладный ночной воздух.

 — Давай где-нибудь остановимся, — сказала Бонни.

 — Надо передохнуть. — Она посмотрела на заднее сиденье. — Бак тяжело ранен. Да и Бланш тоже.

 Клайд что-то промычал в ответ. Они ехали по проселку и проезжали какие-то деревья. Это был, похоже, лес. За поворотом обнаружилось подобие поля. Луг, за которым начинался густой лес — мирный, тихий сельский пейзаж.

 — Здесь и остановимся, — сказал Клайд.

 Обе машины свернули с дороги, поехали по лугу, подпрыгивая на кочках, разрезая фарами темноту, словно выискивая что-то потерянное. Наконец они остановились посредине луга. Затем медленно, нехотя, словно боясь лишиться спасительного укрытия, Бонни, Клайд и их партнеры вылезли из машины, помогая друг другу.

 В свете фар они могли как следует разглядеть друг друга. Полуодетые, в пижамах, ночных рубашках, в поту и крови. Грязные, усталые. Лица, недавно еще такие молодые и свежие, были измождены страхом.

 Клайд и К. У. вытащили Бака из машины и положили на траву. Клайд опустился на колени и осмотрел рану.

 Одного взгляда на пробоину в черепе было достаточно, чтобы понять: помочь Баку уже невозможно.

 Бак что-то мычал, бормотал в полузабытьи. Бланш опустилась на колени и, все еще держась рукой за глаза, начала молиться с истерическим усердием.

 — Господи, пожалуйста, помоги нам. Дорогой отец небесный, вызволи нас из этой жути, и Бак больше никогда не совершит ничего плохого. Обещаю тебе, Господи, он будет примерным христианином…

 Бонни отошла в сторону, мрачно глядя на эту сцену. К ней присоединился К. У. Он махнул рукой в сторону Бака и сказал:

 — Он без шансов. Ему снесли пол головы.

 — Заткнись К. У., — отозвалась она.

 И тут Бланш издала пронзительный вопль раненого зверя:

 — Глаза! — верещала она. — Мои бедные глаза! Я ослепла!

 Бонни подошла к машине и вернулась с темными очками. Она надела их на Бланш со словами:

 — С тобой все будет в порядке.

 — Пожалуйста, — голосила Бланш. — Отвезите нас к доктору. Вы должны это сделать. Мы погибнем.

 Бонни выпрямилась и произнесла с безжалостной прямотой:

 — Какой еще доктор? Надо выбираться из этой западни.

 — Клайд! — завопила Бланш. — Отвези нас к доктору. Пожалуйста! Мы можем умереть.

 — Нельзя, Бланш, — тихо отозвался тот. — Это слишком опасно.

 — Он же твой брат!

 Клайд посмотрел на Бака. Потом, окаменев лицом, твердо произнес:

 — Я не могу этого сделать.

 Бак зашевелился и попытался сесть. Он пробормотал:

 — Брат, ты? Надо доктора… Доктора… — Он упал навзничь и потерял сознание.

 Бланш снова стала раскачиваться взад и вперед в молитве, издавая в то же время странные стонущие звуки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже