Читаем Несущий огонь полностью

Стук мечей о щиты стал тише, а потом и вовсе прекратился, когда Вальдере, шатаясь, попятился. Гигант выронил меч и рухнул на колени. На мгновение он удивленно уставился на Этельстана, а потом завалился ничком и в последний раз дернулся на своем брошенном плаще. Мои воины радостно взревели, а Этельстан подошел к лошади мертвеца и вскочил в седло. Он поскакал в сторону врага, хвастаясь победой, а потом вытер клинок о гриву серого жеребца.

— Пора! — крикнул я. — Копьеносцы во втором ряду! За мной!

Мы не стали терять время. Нам предстоит битва, нам предстоит завоевать крепость, и я знал, как это сделать.

И мы атаковали.

Я мог атаковать двумя способами. Двигаться прямо на вспомогательную стену из щитов моего кузена или воспользоваться длинной и неровной насыпью, ведущей к главному дому, тем же путем, что мы проникли в крепость. На вершине насыпи мы напали бы на воинов Этельхельма, поджидающих у крутого подъема. Это то еще дельце. Атаковать вверх по склону всегда неприятно, а чем круче склон, тем хуже.

Другой вариант — двинуться на длинную стену моего кузена. По большей части она состояла из двух рядов, местами из трех, а такую стену куда проще прорвать, чем стену из четырех, пяти или даже шести рядов. Я хотел идти стеной из четырех рядов, так что моя стена получилась неширокой, и хотя я был уверен, что мои свирепые волки прорубят путь через центр тонкого строя, но при виде моего небольшого отряда закаленные в боях воины Этельхельма спустятся с вершины. И пока мы будем прорубаться через центр стены, нас окружат с флангов. Все силы врага стянутся вокруг нас, и даже если не победят, то битва будет долгой и кровавой и принесет куда больше жертв, чем короткая и яростная атака. А значит, у меня не было выбора. Придется идти по более сложному пути.

Мы атакуем Этельхельма снизу, и враг обрушит топоры и мечи вниз, на наши головы. Мой кузен, увидев, что мы идем по насыпи, не сможет вовремя прийти на подмогу Этельхельму — ему просто не хватит места развернуться между главным домом и церковью. Скорее всего, он последует за мной по насыпи. Пошлет своих людей на то место, где мы сейчас стоим, а потом нападет на нас с тыла. Именно этого я и хотел, потому что тогда разделю врагов надвое. А у меня две стены из щитов, одна стоит лицом к склону и к Этельхельму, а задние ряды развернуты в другую сторону, к кузену. И эти ряды заполнят насыпь во всю ширину. Нас не обойдут с фланга.

Враг снова начал колотить мечами по щитам, хотя поначалу звук был неуверенный, и я слышал, как воинам кричали, чтобы били сильнее. В крепости завыли собаки. Солнце уже почти коснулось западного горизонта. Я поднял щит и дотронулся рукоятью Вздоха Змея сомкнутых нащечников. Помоги мне, просил я Тора.

— Сначала атакуем Этельхельма, — сказал я воинам, — а потом прикончим остальных. Готовы?

Они проревели согласие. Это были отличные воины, словно псы, готовые сорваться с привязи, и я повел их направо, к насыпи.

— Плотней ряды! — крикнул я, хотя в этом не было нужды, они и так всё знали.

Девять рядов медленно двинулись по насыпи, плотная масса воинов в кольчугах и шлемах, возбужденных, встревоженных, уверенных, испуганных и пылких. Я вряд ли мог научить их, как драться в стене из щитов, мы прошли уже столько битв, но в тот вечер кое-что будет по-другому. Я повернулся ко второму ряду, что обычно прикрывал щитами первый, но теперь во втором ряду не было щитов. Вместо этого воины взяли длинные и тяжелые копья.

— Держите копья низко, — велел я, — чтобы никто не разглядел.

Я увидел, что Этельстан, по-прежнему верхом, скачет за последним рядом.

— Видимо, это ты его притащил, — обвинил я своего сына, идущего справа от меня. Я знал, что он дружит с Этельстаном.

— Он настоял, — ухмыльнулся Утред-младший.

— И ты его прятал?

— Не совсем, ты просто его не искал.

— Какой же ты идиот.

— Люди часто говорят, что я похож на тебя, отец.

Мы поднялись на три прорубленные в скале ступени. Воины Этельхельма завывали и колотили мечами о щиты. Я увидел священника с поднятыми вверх руками, он призывал пригвожденного бога нас уничтожить.

— Какой же ты идиот, — повторил я. — Убереги его, и я тебя прощу. — Я оглянулся. — Рорик!

— Господин?

— Труби в рог! Два раза!

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения