Фоэра усадить никто не попытался. И переодеться ему не предложили. Воин так и стоял перед тремя хорошо одетыми важными ампари — голый по пояс, мокрый, усердно изучающий взглядом пол у ножек кресла лорда Шагры. Шарим чуть усмехнулся и пристроился рядом, выбрав себе в качестве объекта исследования сапоги лорда.
— Ты что вытворяешь? — тихо и холодно возмутился капитан. — Сядь куда велено, дитя сестры.
— Мы в равном положении, — покаянно вздохнул Шарим, усердно кланяясь. — Он приплыл без лорда. Я сбежал, не защитив маму. Клянусь белым светом Адалора, моя вина тяжелее — я, Шарим Эрр Данга, сдал в руки врага родную кровь.
— Мое имя Долан. Долан Эрим. Семья Данга никогда не позволяла скучать окружающим, — довольно отметил сидящий справа от капитана ампари. — Их не устраивают наши традиции, они предпочитают вводить свои… И этот ребенок туда же гребет, не зная ровным счетом ничего о законах и правилах.
— Мне мама про законы рассказывала, — утешил родича Шарим. — Слушайте, не стоит тянуть с решением. Мы ужасно и окончательно виновны. Лишайте, проклинайте и так далее, желательно пожестче. И мы тотчас уплывем. Лично я могу и без лодки попробовать.
Фоэр, до сих пор кое-как справлявшийся с приступами смеха, согнулся и закрыл лицо руками. Долан последовал его примеру. Сидящий слева хрипло извинился и покинул каюту. Видимо, его способность адекватно воспринимать происходящее иссякла. Старый лорд Эрр Тирго недовольно покачал головой:
— Не вмешивайся в дело, к которому непричастен. Сядь, сын второй крови.
— Стоп. Не годится, — решительно возмутился Шарим. — У меня есть взрослый родственник, меня нельзя так запросто усыновить без моего и его ведома. Законы я знаю. Мама постаралась.
— Я говорил — скучно не будет, — отметил Долан. — У мальчика имеется свое мнение.
— Через двадцать зим — и то не стану слушать, — рявкнул Шагра. — Это мой сын, и я решаю, что ему говорить и что делать.
— Я вернул Фоэра с дороги во тьму, — сообщил Шарим. — И сам удержался на краю пропасти лишь благодаря его помощи. Теперь он мой родич, я имею право объявить об этом. Что и делаю.
— Выберемся отсюда — я тебе устрою… по-родственному, — пообещал Фоэр, сжимая в кулак опущенную руку. — Сынуля самозваный! Мало мне было проблем с твоим братом!
— Изволь молчать, упрямец, — без прежнего пыла одернул воина Шагра. — Шарим, что ты говоришь? Твоя мама отослала тебя к родне, чтобы спасти. И здесь никто не творит беззакония. Хотя именно это ты вбил себе в голову. Фоэр не уберег своего лорда. Мы должны выяснить, при каких обстоятельствах. Иначе весь его род будет под гнетом недосказанности и подозрений.
— Если я еще не достиг взрослости, это не означает, что я не способен ощущать ложь. — На сей раз Шарим говорил тихо и смотрел прямо в глаза своего дяди. — Вы осуждаете Фоэра Атнама. Разбираться ведь можно было иначе: сидя за одним столом. Нам обоим сейчас и без ваших упреков больно. Моя мама в руках людей. Худших из этого народа — столичных служителей. Мой брат там же. И если вы хотите судить кого-то, судите всех, кто привел этот корабль к берегу и позволил Архе высадиться на сушу. Тратьте время. У вас его много. У них — нет.
— Извините, лорд, — быстро пробормотал Фоэр, сгреб упирающегося Шарима в охапку и силой усадил на диван.
Сам устроился рядом, не отпуская плечи юноши. Он прекрасно видел и ощущал недавно полученной общей кровью: его маленький лорд устал и держится на ногах лишь благодаря своей упрямой гордости. Надо срочно прекращать все споры и приниматься кормить и лечить. Шагра Эрр Тирго пришел к тому же выводу. Кивнул и тихо, без прежней жесткости тона, попросил соседа позаботиться о пище. Сел на диван с другой стороны и положил ладонь на руку Шарима.
— Те дети, что растут на мирном берегу, в твои зимы еще пускают кораблики и поднимают в полет воздушных змеев, — вздохнул лорд. — Я, оказывается, тоже привык к миру и поверил, что детство длинное. Забыл, как умеют его укорачивать люди. Прости меня, сын сестры. Но ты тоже неправ. Здесь нет той злобы, что правит коварным и лживым законом иного берега. И твоему другу Фоэру никто не желает дурного. Просто вы оба бесконечно упрямы. Он желает остаться в краю людей. Мы все против. Как же быть? Связать вас обоих и больше не развязывать до конца ваших дней?
— А если нас отпустить? — предложил Шарим, устало позволяя Фоэру опекать себя. — Мы вернемся. Честно. Вдвоем мы справимся. Я даже обещаю, что мы не станем никого спасать при наличии избыточного риска. Просто установим связь и выясним, что у них происходит. Я знаю людей и буду осторожен. Фоэр не даст меня в обиду.
Ампари, назвавшийся Доланом, вернулся с подносом, полным разнообразной еды. Придвинул кресло, устроил поднос на коленях и насмешливо прищурился, наблюдая, как маленького лорда кормят едва ли не силком старый лорд Тирго и возмущенно рычащий воин Атнам. Потом в два голоса убеждают его немедленно заснуть и отдыхать долго и полноценно.