Читаем Нет места под звездами (СИ) полностью

— Меня зовут Хала, я из Гилона. Возможно, вы знаете обо мне. Меня отправил к вам конунг Лид, сын Канита.

— Как вы оба пробрались в город? Кто помог вам? — перебил его Гоньд.

— Мы долго жили в Витахольме, — ответил второй связанный. — И знаем много разных путей. Но сейчас это неважно.

— У меня для вас послание, — продолжил Хала. — Мой конунг повторяет предложение, сделанное почти половину луны назад вашему хану: опустите оружие, откройте ворота города, и ваши люди смогут уйти отсюда и забрать все, что захотят. Лид готов проявить милосердие и забыть старые обиды, давая возможность нашим народам жить в мире.

— С чего бы такая щедрость? — Удвар выглядел нарочито удивленным. — Или сын Канита потерял надежду одолеть нас в бою? Боится, что стены города окажутся ему не по зубам?

— Рано или поздно Витахольм падет. Вопрос лишь в том, сколькими жизнями будет оплачена эта победа.

— Допустим, шутки ради, что это так. Чем ты докажешь правдивость своих слов? Что станет залогом нашей безопасности?

— Слово моего правителя.

— Переданное через тебя? Не слишком ли мало?

— Решать только вам, — Хала связанными руками вынул из нагрудного кармана конверт и выложил его на стол. — Тут договор о мире, подписанный конунгом. Он предлагает вам навсегда забыть о гневе, обидах и крови, что разделяла нас долгие триста лет. Ваши племена войдут в состав нового государства на правах, равных с хольдингами. Отныне вся Великая Степь, а не малая ее часть или бесплодные пустоши, станут вашим домом. Вы сможете поселиться на этих землях, торговать, растить своих детей и не опасаться, что очередная война оборвет ваши жизни.

— Щедрое предложение, — с иронией протянул Ундвар. — Что хотите взамен?

— Вы отдадите на суд хана Талгата. Освободите город и всех пленных. Затем примете своим конунгом Лида, принеся ему клятву верности.

В комнате повисло тяжелое молчание.

— А ты наглый щенок, — с некоторым уважением протянул Гоньд, глава рода ойра. — Как и твой повелитель.

— В его словах я вижу больше смысла, чем во всех речах Талгата за последний год, — неожиданно поддержал хольдинга молчавший прежде Очир, нойон племени зайсан.

— Я тоже согласен обдумать это, — вставил Дэлгэр.

— Что обдумать, глупцы? — взорвался Ундвар. — Вы откроете ворота — и вас всех убьют на месте.

— Нет, почтенный, — заговорил второй пленник. — Вы не знаете, что происходит вокруг, поэтому не понимаете, что для всей Великой Степи мир сейчас — залог выживания.

— И чего же я такого не знаю, а? Может того, что конунг боится сразиться одновременно с Талгатом и империей? Или того, что война — дело тяжелое и долгое, а у вас ни людей, ни ресурсов? А, может, мне стоит приказать принести сюда красного железа, и мы поговорим о совсем других вещах? К примеру, сколько у Лида всадников, лучников, пеших воинов?

— Вы вольны пытать нас и убить, — Хала остался спокоен. — И я бы был дураком, если бы не понял этого прежде, чем сунулся в Витахольм. И все же я здесь перед вами ради одной единственной цели: остановить ненужную бойню.

— Повтори эти же слова, когда я начну с тебя снимать кожу заживо, — прошипел Ундвар, зайдя Хале за спину.

Короткий болезненный удар под колени — и высокий воин вынужден опуститься на пол. Кит сделал шаг к другу, стремясь защитить его, но Гоньд крепко ухватил его за плечо, оттолкнул в сторону, вынул меч, недвусмысленно очертил лезвием круг в шаге от лучника:

— Постой пока в сторонке, парень.

Удвар запрокинул голову Халы и прижал лезвие к его шее:

— Давай-ка еще раз: что знает конунг Лид такого, о чем не знаем мы?

— Император, ваш союзник, безумен. Он уничтожит всех нас. Жители степей станут лишь мелкой разменной монетой в его руках.

— Пустые слова. Мне нет дела до Золотой империи и союзов, что ищет Талгат. У нас самих хватит сил, чтобы разбить ваше войско.

— Нет, — вставил Кит. — Еще несколько лун назад вы бы справились, но теперь Лид и его сестра вернулись к нам, а за их спиной стоит нечто более страшное, чем войско — магия, которой не знали в Великой Степи. Великий Хан знает об этом, он уже встретился с дочерью Канита, именно она оставила ему на память два ранения. Могла убить, но пожалела, дала время обдумать все. Или хан не сказал вам об этом?

Ундвар хотел было рассмеяться в ответ на эти слова, но вид внезапно помрачневших союзников насторожил. Нойон переводил взгляд с одного собеседника на другого, на их лицах застыла тревога.

— Да что вы слушаете этого перебежчика? Какая магия? Детские сказки! — вспылил он.

— Магия существует, я сам узнал об этом четыре года назад, — Октай заговорил тихо, но услышали его все.

— Как и я, — подтвердил Гоньд. — Я видел, как огонь подчинился человеку, и не хочу увидеть это снова.

— Да и как еще объяснить то, что двое мертвых вернулись из тлена и смерти? Ведь о них не было никаких вестей прежде, — добавил Дэлгэр.

— Глупости! Мы знаем, что девчонкой занимался тот чужак, властитель из империи. Наверное, он ловко обманул нас и забрал ее с собой, а теперь отпустил.

— А конунг?

Перейти на страницу:

Похожие книги