Читаем Нет слова не могу (ЛП) полностью

Саммерс. Гарт СаммерсПрибыв на место, она узнала имя своего кавалера. Заботливый, все продумал наперед. Интимность ужина в их номере определенно понравилась ей.

Мэдди взглянула на часы. Еще пятнадцать минут, прежде чем придет ее кавалер. Быстрый осмотр номера показал, что единственным вариантом убить время был телевизор.

Она подошла к дивану и подняла пульт. Пролистав несколько каналов, не нашла ничего, кроме дерьмовых реалити шоу, или фильмов, на просмотр которых у нее не было времени. Мэдлин выключила телевизор и схватила свой телефон с кофейного столика.


Проведя пальцем по экрану, чтобы разблокировать его, Мэдди была удивлена, увидев сообщение от сестры. Должно быть, оно пришло, когда она была в ванной, потому что не слышала звонка.

«Просто хотела пожелать тебе удачи» 

Медди улыбнулась. Ее сестра не могла согласиться с концепцией: постараться-забеременеть-от-незнакомца. Но сделала все возможное, чтобы поддержать ее. Она ответила:

«Спасибо. Он будет здесь через десять минут. Я пришлю тебе сообщение утром и дам знать, как все прошло». 

Мэдлин выключила телефон и положила его на журнальный столик рядом с сумочкой. Сегодня вечером она не хотела никаких ненужных вмешательств. Скорее всего, будет достаточно неловко.

Она направлялась в ванную, чтобы еще раз сходить в туалет, когда в дверь постучали. Еще несколько минут, но он мог прийти пораньше. Мэдлин подошла к двери и посмотрела в глазок. Все, что она могла видеть, был широкий, мускулистый торс, одетый в бирюзовую рубашку и темно-синий пиджак.

Черт возьми! 

Она осмотрела себя в последний раз в зеркале на двери, затем открыла ее. Выше пяти футов девяти дюймов, из-за чего ей пришлось откинуть голову назад, чтобы увидеть лицо стоящего перед ней человека. Если бы кто-то попросил ее описать мужчину своей мечты, Мэдди бы пересказала внешность этого парня. Его широкие карие глаза были такими темными, что казались почти черными, а квадратная челюсть обладала идеальной едва заметной щетиной. Он был выше нее на целую голову и плечи, поэтому должно быть был как минимум шесть с половиной футов в высоту. И о, мышцы. Он все еще был одет, но, ни одна унция жира не омрачала его фигуру.

— Привет, — сказала она, когда закончила пялиться на него.

— Привет, — ответил он. Только один слог, но глубокий баритон его голоса был похож на ласку самых интимных мест. Если бы она носила трусики, они бы слетели. — Ты Мэдлин Майорс?

— Да. Так понимаю, ты Гарт Саммерс, — он кивнул. Она протянула ему руку. — Приятно познакомиться, — вместо того, чтобы пожать ей руку, Гарт схватил ее и повернул ладонь, а затем, сжав губы нежно поцеловал. Если бы Мэдди не знала, подумала бы, что он сосет ее клитор так, как желание пронзило от кончиков пальцев рук до пальцев ног.

— И мне приятно познакомиться, — выпрямился он. — Могу я войти?

Мэдди чуть не хлопнула себя по лбу, что так сглупила.

— Конечно. Пожалуйста, — она отступила, освобождая проход.

Гарт прошел мимо нее, его рука задела ее грудь, соски затвердели, жаждая повторения прикосновение. Независимо от того, был ли контакт специально или нет, у нее будет адская ночка, если у них есть такие признаки взаимодействия.

«Спасибо, мадам Эва». 


***


Гарт не знал, как это сделала мадам Эва, но, даже когда он стоял снаружи, ожидая, когда она откроет дверь, знал, что нашел свою пару. На полпути по коридору он учуял самый вкусный аромат и последовал за ним в комнату, где его ждала его дама.


Сейчас, в комнате, окруженной ее ароматом, его член затвердел, выпирая в штанах, и Гарт нисколько не стыдился реакции. Медленное изучение ее умопомрачительных форм ничего не делало, чтобы ослабить его пыл. У нее была идеальная фигура в форме песочных часов, щедро одаренная грудь и достаточно объемный зад, чтобы мужчина мог сдержаться. И, если он не ошибся, Мэдлин ничего не носила под своим дьявольски-сексуальным-платьем.

— Как долетела? — Гарт знал, что она прилетела сюда, чтобы провести с ним ночь. Ему также нужно было отвлечься от мыслей о сексе, пока не набросился на нее. Он хотел, по крайней мере, поужинать, прежде чем оплодотворит ее.

— Хорошо, — она взглянула на него и тут же отвела взгляд. — А ты?

— Прекрасно. Поездка была хорошей. Не слишком много снега, чтобы возникли проблемы.

Она уставилась на него, на ее лице было написано прелестное выражение озадаченности.

— Ты приехал?

— Да. Я и моя семья живем выше по дороге, в минутах тридцати отсюда. Мадам Эва не сказала тебе? — Мэдлин стояла с широко раскрытыми глазами и ртом. — Ты в порядке?

Его вопрос, казалось, вырвал ее из того, что держало в оцепенении.

— Извини, я немного потрясена. Почему-то думала, что ты живешь в другом месте.

— Это проблема, что я живу здесь?

— Не совсем. Просто это не то место, куда я намеревалась переехать.

Перейти на страницу:

Похожие книги