Читаем Неудача Кунцевича полностью

Клопп явился в магазин за десять минут до закрытия и застал Кунцевича за работой — бывший начальник ловко завернул в бумагу хороший кусок приятно пахнущего окорока и передал его миловидной покупательнице:

— Ешьте с удовольствием, мадам, и приходите еще!

Увидев Осипа Григорьевича, Мечислав Николаевич сказал молодому продавцу:

— Поль, дружище, десять минут поработаешь без меня?

— Конечно, Слава.

Через пять минут они вышли на улицу и сели за столик в ближайшем кафе.

— Да-с, — пожевал губами Мечислав Николаевич, внимательно выслушав собеседника, — ситуация. Но выбора у тебя нет. За родную мать нужно и душу дьяволу отдавать. Но они же не твою душу просят взамен за ее свободу?

— Практически, — скривился Клопп. — Они считают, что аферу с продуктами организовал человек из парижского Торгпредства. Мол, не мог Навахин без него действовать. Да и рапорт испанца у них, как и у меня, сомнения вызвал, уж больно он подробно написан. Только я подумал, что его писали для комиссара Роша, а ГПУ решило, что он писан для Москвы.

— Так пусть сами и разбираются со своим человеком.

— Они не могут, он «выбрал свободу». Сначала поехал было в Москву по их вызову, но в Польше спрыгнул с поезда, вернулся в Париж и попросил политического убежища. Французские власти его спрятали, и ГПУ не может до него добраться.

— ГПУ хочет, чтобы до него добрался ты?

— Нет, они хотят, чтобы я нашел доказательства его вины и представил их французским властям. Тогда этот невозвращенец вместо убежища поедет на площадь перед тюрьмой Санте[67], как организатор двойного убийства.

— То есть они хотят, чтобы ты выполнил работу французского детектива? Послушай, а как они вообще на тебя вышли?

— В газете про меня прочитали. Рош решил публично поблагодарить русского эмигранта месье Клопп.

Кунцевич молчал, размышляя.

— Я считаю, что твоя честь не пострадает, — сказал он наконец. — Ты займешься тем, чем занимался всю жизнь — изобличишь вора и убийцу, а в этом нет ничего зазорного. Да и судить его будет не тройка ОГПУ, а французский суд. С присяжными и адвокатом. Я думаю, тут нет никакой сделки с совестью. Ну а жизнь матери — превыше всего. Я свою даже не помню, она умерла, когда мне было четыре года, но если бы я попал в такую ситуацию — не думал бы ни минуты.

— Ты правда так считаешь? — голос Клоппа задрожал.

— Да. Только… Какие они тебе могут предложить гарантии?

— Это я продумал. Я потребую от гепеушника письменного поручения на бланке посольства, с подписью и печатью, а также официального разрешения на отправление маме писем и посылок. И если она перестанет выходить на связь, предам это письмо огласке.

— Ты думаешь, наличие такого документа их остановит?

— Не знаю, но ничего другого я придумать не смог.

— А как твоя мамаша будет отвечать на письма? Она же неграмотная.

— В России двадцать лет борются с неграмотностью, так что читать-писать мать научилась. Я получаю от нее письма через месье Годованникова. У него есть какой-то человек в Москве, мать пишет мне на его адрес, а этот человек переправляет письма во Францию. Как только, не дай бог, конечно, письма от матери перестанут приходить, я опубликую документ.

— Но если в русском Париже узнают о твоих шашнях с ГПУ, тебе руки никто не подаст!

— Ты же сам только что сказал, Мечислав Николаевич, что если дьявол требует душу в обмен на жизнь матери, надо соглашаться. Давай лучше обсудим, как мне изобличать невозвращенца.

— В первую очередь я бы выяснил у твоих новых друзей, знал ли месье Навахин испанский.

«Вот что постоянно вертелось в моей пустой голове!» — подумал Осип Григорьевич.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

За столом сидел известный французский писатель, пил водку и, выпив очередную рюмку, непременно ее разбивал. Ему кто-то сказал, что это старинный русский обычай. Официант с улыбкой подбирал осколки и аккуратно вписывал в счет десять франков.

После третьей рюмки французский писатель захмелел, стал целовать Верочке руки и спрашивать:

— А проституцией вы занимаетесь? Нет? Вот странно… После войны я служил в Константинополе и знал там некоторых русских женщин. Одна научила меня говорить по-русски. Вот, например: «Иди в п…». Что это значит?

Верочка объяснила:

— Это старинное русское приветствие. А других приветствий она вам не говорила?

— Нет.

— Жаль, есть очень звучные слова. «Иди на …й», например.

Через час писатель окончательно окосел и стал собираться домой. На выходе он столкнулся с входившим в ресторан Филаретовым.

— Пардон, месье, — извинился стражник.

Услышав акцент, писатель спросил:

— Вы русский?

— Да.

— Иди на …й!

— Чего? — Филаретов схватил писателя за лацканы пиджака.

— Это он так с тобой здоровается, — сказала Верочка, не поднимаясь с места, — я его научила.

— Да, Вера, двадцать лет ночной жизни дают о себе знать. — Филаретов отпустил ничего не понимающего француза, одернул на нем пиджак и, легонько хлопнув по плечу, показал на дверь. — Оревуар, месье.

— Совсем у тебя с мозгами плохо, — стражник сел за столик к консоматорше. — Ты представляешь, что с ним будет, если он сейчас с кем-нибудь на улице так поздоровается?

— Ну и черт с ним, надоел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыскная одиссея Осипа Тараканова

Похожие книги