Читаем Неудачник (СИ) полностью

День, после которого о Клоде заговорили все дворяне столицы, начался, как и все остальные, – с завтрака. Через пару часов после его окончания привезли обувь, сначала женскую, а потом и мужскую. Женщинам изготовили сандалии, и изящные туфли, а Клоду с Кириллом – только сандалии, но по две пары. Прием был назначен на четыре часа, поэтому время к нему подготовиться у них было. Мануэла узнала у Генеральши обо всех, кого та пригласила, и дала своей свите характеристику каждого.

– Но учтите, что на прием могут заявиться и без приглашения, – предупредила она напоследок. – Подобное считается дурным тоном, но некоторые на это плюют. Хельга на столичных приемах бывала, поэтому неприятностей можно ждать только от вас двоих.

– Можете меня не брать! – обиделась Леона. – Подумаешь, какая-то графиня из Вирены! Я уж там точно не украшу прием вашей Генеральши.

– Ты не обижайся, а просто следи за тем, что говоришь, и не поддавайся на нескромные предложения, – сказала Мануэла. – А в остальном тебя никто не ограничивает. Амулет на всякий случай наденешь, а то мало ли что...

Когда пришло время обеда, сильно наедаться не стали.

– У Хайке не просто сладости и фрукты, у нее можно прекрасно поесть, – сказала Мануэла. – У нее замечательные повара, и готовят так, что некоторые туда ходят только для того, чтобы порадовать язык. Поэтому сильно не наедайтесь, чтобы потом не жалеть. Да и от танцев с полным брюхом не получите удовольствия.

Экипаж заказали за два часа до выезда, чтобы потом его не искать. Выехали в сопровождении всех наемников. Необходимости в охране не было, но ее отсутствие было бы подмечено, а это урон чести! До огромного дома графини Тибур ехали минут двадцать. Заплатили кучеру, договорившись, что он будет их ждать, и вошли в гостеприимно распахнутые двери одного из двух парадных подъездов.

– Это не дом, а дворец! – оглядываясь вокруг, сказал Клод. – Какое великолепие!

– Не вертись! – прошептала Мануэла. – Никакого особого великолепия здесь нет, да и дом этот кажется дворцом только тебе. Насмотришься ты еще на настоящие дворцы!

Хельга на столичных приемах была редко, и это было лет пять назад, поэтому знакомых у нее здесь не было, но Мануэлу знали почти все. Пока они добрались до хозяйки приема, пришлось не раз останавливаться и ждать, пока графиня ответит на приветствия и представит своих спутников. Прием велся в трех залах первого этажа, которые располагались анфиладой. В одном зале стояли столы, заставленные блюдами с самыми разными кушаньями, во втором было много кресел и диванов, удобных для отдыха и общения, а в третьем зале танцевали. Танцев пока не было, но оркестр уже играл негромкую, приятную музыку. В этот зал сходились все гости, чтобы поприветствовать стоявшую здесь графиню Тибур, а потом каждый искал развлечения по своему вкусу. Мануэла подвела своих спутников к пожилой, но еще красивой женщине, рядом с которой стоял граф Бекер.

– Значит, это и есть тот самый барон, о котором вы мне рассказывали? – спросила Хайке, после того как Мануэла всех представила. – Симпатичный, жаль, что у меня уже не тот возраст, чтобы вести его показывать свою спальню. А вы, милочка, единственная из всей семьи сохранили титул? За что ей такая честь, Альвин?

– Об этом допытывайтесь не у меня, а у Оргена, – ответил граф. – Я надеюсь, барон, вы нас сегодня чем-нибудь развеселите. Вы сообщили о приеме моему сыну, а у меня как раз выдалось свободное время. Я, конечно, понимаю, что вы намерены вести себя благоразумно, но вдруг? А это сбежавшая от отца графиня? Примите мои поздравления, милая, вы – само очарование! Я думаю, что мой сын, который к нам сейчас спешит, это оценит.

– Я приветствую хозяйку дома! – поклонился подошедший к ним Анри. – Графиня, вы изумительно выглядите! Не представите мне этих дам? С бароном я уже знаком.

– Так вы и есть Анри? – сказала Мануэла. – Надо же, каким славным юношей вырос ваш сын, граф! Я его видела, когда он был еще совсем мальчишкой. Эта дама не для вас, Анри: графиню Хельгу Альтгард на все время приема ангажирует барон. А вам я рекомендую Леону Родней. Она тоже графиня, хоть родом не из империи. Но если вы не боитесь виренцев...

– Если все виренцы такие, как эта прекрасная девушка, их нужно не бояться, а любить! – сказал Анри, вогнав Леону в краску. – Если вы не против, графиня, я на весь вечер ангажирую вас! Барон, я ваш должник. Если бы ни вы, я бы не появился на этом приеме.

– Приветствую хозяйку и ее гостей! – сказал богато одетый дворянин, в котором Клод не сразу узнал графа Баккена. – Я понял, что честью быть приглашенным на ваш прием обязан безобразию, которое учинил на моем приеме этот юноша?

За графом стояли его жена и радостно улыбающаяся Клоду Мартина.

– Я вас всегда рада видеть, граф, – ответила Хайке. – Но вы правы: я о вас вспомнила именно из-за вашей крысы.

– Она не моя, – засмеялся он. – Это я сейчас смеюсь, тогда мне было не до смеха. Видели бы вы этот прием! Вам не кажется, что вы рискуете?

Перейти на страницу:

Похожие книги