С танцами ничего не получилось, потому что прижимать к себе женщину и нюхать запах ночных цветов, оказалось для Клода непереносимым испытанием, и он чуть не опозорился. А вот у Анри выдержки оказалось меньше. Клод прервал танец на половине и, тяжело дыша, отвел Хельгу к окнам.
– Нет сил терпеть! – сказал он ей. – Теперь верю словам Мануэлы о натирании цветами. Почему-то под деревьями они на меня так не действовали! Хоть ищи нишу!
– Наверное, потому, что мы там с тобой не обнимались, – ответила она. – Бедный! Боюсь, что у Хайке здесь ниш нет. Интересно, как это проявилось у твоего Анри?
– Ты что наделал?! – едва не срываясь на крик, спросила подбежавшая к Клоду Леона. – Бедный Анри от твоего запаха задергался, а потом от меня убежал! Немедленно его убери и найди графа! Он говорил, что ты с ним можешь мысленно общаться!
Леона не выдержала, и из ее глаз потекли слезы. Клод тоже держался из последних сил: в обществе двух девушек аромат стал нестерпимым.
– Мне тоже убери! – задыхаясь, сказала Хельга. – Запах почему-то усилился.
Все вокруг начали принюхиваться, поворачивая лица в сторону Клода и девушек. Он попытался приказать живучке Леоны перестать пахнуть, но она на его приказ никак не отреагировала. Решив, что для послушания ее нужно подкормить, он влил в вонючку немного силы, но только добился этим усиления запаха.
– Что ты делаешь? – взвизгнула девушка. – Я сейчас задохнусь!
– Ничего не получается! – сердито сказал он. – Говорил же, что я этим еще не занимался! Ладно, любое из этих существ можно перекормить силой, и оно лопнет. Сейчас я так и сделаю.
Он влил в Живучку раз в десять больше той силы, от которой у него разрывались грачи, но извивающийся клубок только раздулся в несколько раз и обдал их такой волной запаха, что у Клода перехватило дух и из глаз брызнули слезы. Вокруг послышались крики танцующих, а оркестр стал играть вразнобой и затих. Уже почти ничего не видя, Клод ударил в сторону Леоны магией, надеясь, что это добьет тварь. Из зала его вытащила Хельга. Она на ощупь двигалась вдоль стены, чтобы не столкнуться с мечущимися гостями и разбегающимися музыкантами. Сначала в соседний зал пришла ослабленная расстоянием волна запаха, а потом в него стали с воплями забегать любители танцев и оркестранты. Запах с каждой минутой становился все сильнее, поэтому из второго зала все тоже сбежали.
– Ты что наделал? – вцепилась в Клода Мануэла. – Совсем спятил? И где Леона?
– Должна лежать там, – ответила Хельга, показывая рукой в направлении арки входа.
– Ну от тебя и запах! – поморщилась Мануэла. – Клод, немедленно прекрати это безобразие!
– Если бы я знал, как это сделать! – ответил он. – Не мешайте, попробую связаться с Дербом.
Демон отозвался сразу.
– Чувствую, что у тебя что-то стряслось, – сказал он. – Нужна помощь?
– Пока только советом, – сказал Клод. – Тебе моя сестра говорила о своих живучках и запахе?
– Был такой разговор, – ответил он. – Но я ей посоветовал с этими паразитами не связываться. Пока они слабые, готовы и пахнуть, и делать многое другое, а как в них вольешь больше силы, перестают слушаться, а прибить их не так легко.
– У меня как раз такой случай, – пояснил юноша. – Получил запах, но, видимо, перекормил, потому что перестали слушаться. Попробовал убить, но завоняло так, что еле удалось удрать. А Леона, к которой я прикрепил эту тварь, лежит без сознания, и к ней нельзя подойти. А я уже боюсь бить магией. Вдруг она и ее сожрет!
– Магию не применяй! – предупредил Дерб. – Одной силой ты их не убьешь, просто будут сильнее вонять. Можно к себе применить заклинание, которое вообще не даст чувствовать запахи.
– Я такого не знаю, – сказал Клод. – Предложи что-нибудь другое, только быстрее, а то уже бегут и из третьего зала!
– Я тебе на таком расстоянии ни одного заклинания не покажу, – сказал демон. – Придется тебе поступить по-другому. Возьми какую-нибудь плотную ткань, хорошенько смочи и сложи в несколько раз. Завяжи лицо и не будешь чувствовать запаха. Может еще действовать на глаза, но на улице не должно так сильно вонять.
– И что дальше? – не понял Клод.
– А что может быть дальше? Вытаскиваешь Леону и тащишь ее домой. В дом ты ее, конечно, не занесешь, но можно во дворе повесить гамак или вынести на улицу ее кровать. Придется ей несколько дней потерпеть. Да, ей нужно сделать такую же повязку.
– А остальные? – упавшим голосом спросил юноша, которому стало нехорошо, как только он представил поход через столицу с Леоной на руках и разбегающихся от них жителей.
– Что остальные? – не понял Дерб. – Тоже воняют? Ах, ты о гостях... Если уберешь источник запаха, и откроют все окна, до завтра должно выветриться. Запах хоть приятный?
– Барон, это нечто! – сказала подошедшая графиня Тибур. – Чего у меня только на приемах не было, но вы всех перещеголяли! Я правильно поняла, что это не магия, а настоящий запах?
– Вонь это, а не запах, – смеясь, сказал подошедший вслед за ней барон Бекер. – Надо называть вещи своими именами.