Читаем Неудачник (СИ) полностью

— Убили люди того графа, который потом выкрал меня. А Клод забрался в его замок и не только забрал меня, но прихватил дочь графа. Она сейчас с нами путешествует.

— Пестрая у вас компания, — сказала Хельга. — А кто этот толстый маг?

— Не такой уж я толстый, — сказал зашедший первым Баум. — Я имперский маг Джед Баум.

— Мне нужно представляться? — спросила Мануэла.

— Я вас помню, графиня, — ответила Хельга. — Это вы меня вряд ли запомнили.

— Я была одна, а Альтгардов собралось два десятка, — пожала плечами Мануэла. — А вы еще были моложе на десять лет. Немудрено, что я вас не запомнила. Давайте я вам быстро представлю остальных, а потом будем решать, что с вами делать.

Она коротко рассказала обо всех присутствующих, включая Эвальда и Криса. После этого маги начали разбираться, что у них пошло не так.

— Покажите схему потока! — потребовал Баум. — Странно, все верно. Я за это заклинание могу ручаться, потому что оно описано во всех учебниках, и я сам один раз видел, как его применяли. Хотя…

— Что вы замолчали, Джед? — спросила Мануэла. — Что-то вспомнили?

— Нет, просто подумал, — ответил маг. — Виной всему может быть его сила. Графиня настолько быстро восстановилась, что привязка еще не успела себя проявить. У нормальных магов она образуется на второй или третий день, а здесь и одного дня не прошло. Я думаю, госпожа Хельга уже завтра почувствует все, что положено.

— Ваше предложение уматывать остается в силе? — спросила Хельга.

— Делайте, что хотите, — ответил ей Клод. — Я от вас никакой службы требовать не буду.

— Вы сами не захотите уйти, графиня, — сказал Баум. — Я таких уже видел. В вас ничего не изменится, просто почувствуете благодарность и захотите отплатить добром за добро. Вам это непривычно?

— Не считайте меня неблагодарной сволочью, — сказала ему Хельга. — Да, я повела себя не лучшим образом, но к тому были причины! Я очутилась в диком для себя положении и не верила ничему из того, что мне говорили. И отслужить я могу, только моя служба может выйти ему боком. Если хоть кто-нибудь из моей семьи узнает о том, кто и как меня поднял, они Клода порежут на куски! И моя вторая смерть никого не остановит — честь семьи дороже! Теперь понятно?

Глава 20

Обычно Клод, засыпая, проваливался в сон и просыпался только утром. На этот раз он проснулся ночью. Дождя уже не было, небо очистилось от туч, и в окно ярко светила луна. Было тихо, только шумели от ветра растущие возле трактира деревья. Юноша повернулся, чтобы посмотреть на Хельгу. В лунном свете было видно, как трясутся в беззвучном плаче ее плечи.

— Не надо плакать, Хельга, — попросил он. — К тебе вернулась жизнь и, если повезет, она будет гораздо длиннее прежней. Ты станешь сильней и обретешь хоть какую-то магию. И я от тебя никогда ничего не потребую.

— Ничего ты не понимаешь! — срывающимся голосом сказала она. — Мальчишка! Я всю жизнь боролась за свою независимость! Научилась владеть оружием, отвергла подобранного родней жениха, поругалась с родителями и уехала от них к Альме. А что теперь? Всю жизнь ходить за тобой хвостом и оказывать услуги? Много мне радости от такой жизни? Ты сам-то зачем едешь в столицу?

— Зачем едут в столицу, — сказал он. — Конечно, для того, чтобы добиться успеха. Мне самому это не больно нужно, но без успеха не получится жениться на дочери Мануэлы. Ты сама знаешь какое у вас отношение к выходцам из северных королевств. Как ты меня назвала? Щенок…

— Забудь, — сказала она. — Я была вне себя от гнева.

— В гневе люди чаще говорят то, что думают, — сказал Клод. — Я ведь не от тебя первой это слышу. Был еще один барон, у которого из-за меня свихнулся наследник…

— Как свихнулся? — не поняла она. — Ты его свел с ума магией?

Пришлось ему рассказать ей о приеме у графа Баккена.

— И часто у тебя выходят такие шутки? — перестав плакать, спросила Хельга. — Расскажи о себе. Мы здесь ничего не знаем о ваших королевствах, кроме того, что они когда-то были имперским захолустьем. Мне не сильно интересна твоя жизнь, но раз нас повязала моя смерть, эти знания будут нелишними.

Клод, лежа в кровати, пожал плечами и начал рассказывать. Он уже рассказывал о себе и Рабану, и Мануэле, и Луизе, поэтому мог говорить, не задумываясь.

— Для твоих лет у тебя чересчур интересная жизнь! — с удивившей его завистью сказала Хельга. — Если не считать смерти отца, все твои невезения оборачиваются удачей. Правда, неизвестно куда это тебя заведет. Но скучно с тобой точно не будет! Может быть, все еще сложится не так плохо. Единственное, что не дает мне покоя — это судьба дочери Альмы. Я должна была доставить подругу и ее дочь в Ларсер, но нарвалась на засаду и всех погубила! Альму не воскресишь, но, может быть, удастся спасти Хайди?

— Как? — спросил Клод. — Подскажи, если знаешь. Я узнал, что мою сестру выкрали из-за ее магии, чтобы продать южанам. Вроде бы она должна была рожать им магов. Я не отомстил графу за смерть отца, но рано или поздно обязательно это сделаю. Только вряд ли я после этого узнаю что-то новое. Граф — только исполнитель, и никто его в свои тайны посвящать не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература