Читаем Неудачник (СИ) полностью

— Надеюсь, эту ты не пойдешь утешать! — сказала Мануэла, заработав сердитый взгляд Хельги. — Ты, Клод, на женщин действуешь, как отрава! Хорошо, что ты вовремя успел поменять мою любовь. Хотя я для тебя старовата, даже если не считать тех лет, которые провела в склепе.

Они сегодня устали и сильно перенервничали, поэтому раньше легли спать. Следующее утро началось не с завтрака, а с визита императора. Перед этим визитом их посетил невысокой полный господин в серой мантии и с медальоном мага. Вместе с ним приехали два здоровенных типа с ничего не выражающими лицами, которые ходили за магом, как приклеенные. Всех предупредили, что заниматься магией в присутствии императора запрещено, и на время забрали шпаги у Клода и Робера. Потом они уехали, но завтрак пришлось отложить, потому что ко входу подкатила карета, запряженная шестеркой лошадей, из которой вышли двое. Одним из них был приезжавший вчера главный маг, а вторым — сам император Орген. Два офицера эскорта спешились и пристроились у них за спиной.

— Ну и где ваш маг, Грас? — спросил император. — Демона представлять не нужно: я его и так узнал, а интересующую меня личность представьте!

— Подойдите, барон! — приказал Клоду Харт. — Я рассказал его величеству о вашей крысе, и это его очень позабавило.

— Жаль, что из-за амулета вы мне ее не сможете показать! — с досадой сказал император. — Но мой главный маг запрещает его снимать, а продавить такой ни у кого не хватит сил.

— Если ваше величество хочет увидеть, я могу показать, — предложил Клод. — Это будет только зрительный образ, поэтому такая магия совершенно не опасна.

— Если только образ, то показывай, — приказал Орген. — А мы посмотрим.

Клод отрастил пальцы, поймал проплывавшую мимо Грачу и, подкормив ее магией, передал нужный образ.

— Как вы это сделали? — пораженно спросил Грас, обходя огромную крысу. — Не чувствую никакой магии!

— Прелесть! — восхитился отшатнувшийся поначалу Орген. — Только она у вас какая-то печальная.

— Я ее показал такой же, какая была на приеме, — ответил Клод. — Вообще-то, передается только образ, а движения и эмоции берутся у того, на кого накладывается заклинание. Девушка была печальная, поэтому такой же получилась крыса.

Граче надоело висеть на одном месте, и она уплыла из коридора вместе с фантомом. На улице послышались крики, и прозвучал выстрел.

— Лейтенант, — со смехом сказал император одному из офицеров. — Выйдите и успокойте охрану, а то сейчас набегут сюда. Спасибо, барон, вы нас развлекли. Где среди этих дам ваша сестра?

— Вот она, ваше величество, — сказал Клод, показав рукой на сестру. — Алина, подойди.

— Красивая девушка! — одобрил Орген. — Впрочем, здесь некрасивых нет вообще. Вы молодец, барон! Окружили себя такими женщинами, что прямо не знаешь, какой из них любоваться! Ладно, пора завтракать, поэтому не буду отнимать у вас время. Вашу сестру я забираю с собой. Пусть быстро соберут ее вещи. Не беспокойтесь: у нас ей будет лучше и безопаснее, а видеться вам никто не помешает. Я распоряжусь, чтобы вас пропускали во дворец. Это решение не из-за ваших талантов, хотя они меня впечатлили. Таким же правом обладают все близкие родственники девушек моей жены. Вашего демона я тоже забираю. Побудет пока моим телохранителем, а там решим, чем ему заниматься дальше. Вас зовут Дерб? Расскажете мне о своем мире?

— Расскажу, ваше величество, — с удивлением ответил демон. — Вы первый, кто заинтересовался нашей жизнью.

— Большинство людей нелюбопытно, Дерб, — сказал Орген. — И их больше интересует своя жизнь, чем чья-то чужая. Я немного не такой. К тому же в этих лагерях совершенно нечем заняться, а подчиненные даже не пускают в город. Опасно, ваше величество! Наведем порядок, тогда… — передразнил он кого-то.

— Не скажете, ваше величество, сколько нам еще здесь сидеть? — спросила императора Мануэла.

— Пожалуй, уже сегодня сможете уехать, — решил он. — Я напишу для вас разрешение, чтобы не было придирок в столице, особенно к графине Альтгард, потом поедете. Рад, что вас оживили, графиня. Буду вас ждать на первом же балу, когда он будет. Вы, барон, тоже приглашены. Надеюсь, что моих гостей вы разгонять не станете.

Алина и Дерб собрали свои пожитки и, простившись со всеми, вышли из дома. Растерянную девушку Оген посадил в свою карету, а для нового телохранителя привели на поводу, наверное, самого крупного жеребца из всех, какие были в этих лагерях. Перед отправкой с него пришлось снять седло, которое совсем не подходило демону. Хоть и с трудом, успокоенный магией Дерба конь поскакал со своим необычным седоком вслед за каретой императора.

— Пошли завтракать, — сказала Мануэла. — Если император не будет тянуть с обещанным, завтра уже будем дома.

— В вашем доме, Маэл, — грустно сказала Хельга. — Будет ли у меня когда-нибудь свой? Вы заметили, что меня он никуда не пригласил? Титул оставили, но я теперь повсюду буду нежеланной гостьей. Кому нужна дочь проклятого семейства?

— Вы нужны нам! — сказал ей Клод. — У вас есть друзья, которые вас любят, а это главное! Все еще у вас в жизни будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература