Первыми, как всегда, выехали наемники, за ними тронулась большая карета, за ней — новая, а последними ехали Эвальд и Крис с заводными лошадьми. Жеребец Хельги бежал сам по себе, стараясь держаться рядом с каретой, в которой ехала хозяйка. Клод с Баумом сели напротив друг друга, Хельга расположилась рядом с юношей, а на свободное место поставили клетку с попугаем.
— Рассказывайте, — сказал маг. — У кого вы его купили и на чем основаны подозрения?
— Купили у алмазейца, — ответил Клод. — Скорее всего, он маг, хотя я не заметил в нем силы. А вот он ее в сестре увидел и сумел оценить. Даже предложил нам уехать из империи к ним. А граф Алину выкрал для продажи на юг. Не нравится мне такое совпадение.
— Давайте посмотрим, — сказал Баум и взял в руки клетку. — У нас работали с наследственностью животных, но очень давно. Не знаю, что тогда получилось и почему все забросили. Так, понятно, что ему влияли на мозги, потому что обычная птица не может быть такой умной.
— Сай очень умный! — довольно подтвердил попугай. — Не то что некоторые!
Сказав последние слова, он неприязненно посмотрел на Хельгу.
— Я с тобой ругаться не буду, — сказала она, — но шею откручу. Так что, если на самом деле умный, лучше помолчи!
— Молчу, — торопливо согласился Сай.
— На него наложены два заклинания, — всмотревшись магическим взглядом, сказал Баум. — Одно из них — это заклинание подчинения, но оно пока не активно. А второе разобрать трудно. Видимо, его накладывали очень давно. Я думаю, что вы беспокоитесь зря…
— Что за ерунда здесь написана? — спросила Хельга, подняв с сидения, на котором раньше стояла клетка, бумажку алмазейца. — Сордарканар.
— Хозяйка! — радостно заорал попугай. — Люблю!
— Ну вот, активировалось заклинание подчинения, — сказал Баум. — А второго теперь из‑за него совсем не видно.
— Зря вы это сделали! — с досадой сказал Клод. — Теперь эта птица принадлежит вам, а Алина будет расстроена.
— И что мне с ним делать? — с недоумением спросила графиня.
— Любить! — подсказал попугай. — Сай очень полезный!
— И чем же это ты можешь быть полезен? — спросила она. — Мне не приходит в голову ничего, кроме жаркого.
— Полететь, подсмотреть, рассказать! — затараторил попугай. — Запомнить разговор, передать! Пользы много!
— Пожалуй, — задумалась Хельга. — Сколько я вам за него должна? Да не расстраивайтесь вы так, барон! Пусть Алина с ним возится, если ей так хочется, я буду только рада. Я от вас пока все равно никуда не уеду, а вы ей потом купите другую птицу. Этих алмазельцев много в столице. Вряд ли такой попугай один на всю империю.
— Есть и другие, — подтвердил попугай, — но Сай самый лучший!
— Вы знаете, как можно спрятать силу? — спросил Клод у Баума. — Мне известно только одно заклинание, которое прикрывает человека силой зверя. Но им можно замаскироваться только в лесу.
— Кажется, я что‑то такое читал, — поставив клетку на сидение, неуверенно сказал маг, — но это было очень давно. Понимаете, у меня ни разу не возникало необходимости прятать силу, наоборот… Я ведь закончил только школу и не поступал в академию. Не с моими это силами…
— У меня был учебник вашей академии, — сказал Клод, — но я там ничего такого не видел. Знаете, что? Когда остановимся на обед, я возьму книги по магии, и мы с вами посмотрим в них.
— Какие книги? — спросил Баум. — Графиня, случайно, не прихватила их из библиотеки замка?
— Она имела на это полное право! — сказал Клод. — Или вы считаете иначе?
— Бог с вами, барон! — замахал руками маг. — Я не идиот, чтобы встревать в разборки Мануэлы с ее бывшим мужем. Наоборот, я рад тому, что они у вас. Вы знаете, что Ойген не пускал меня в библиотеку? Я только слышал о собранных в ней книгах, а сейчас появилась возможность их почитать. Удивлен тому, что вы столько времени скучали в дороге, вместо того чтобы сесть за их изучение!
Дальнейший разговор свелся к магии. Хельга некоторое время слушала, о чем они говорят, а потом заснула, привалившись к плечу Клода.