Читаем Неудачник (СИ) полностью

— Нас накормили сонным зельем, — объяснил он. — Я почему‑то не подумал о такой возможности. За дверью были человек графа и жена трактирщика. Всех нас хотели убить, а у меня еще отрезать голову. Я немного побарахтался и успел ударить их магией. К сожалению, подчинить было нельзя, потому что я засыпал, поэтому пришлось бить насмерть. У мужчины был сильный амулет, но и я применил всю силу. Нужно их посмотреть, а потом найти трактирщика. Неизвестно, сколько он будет спать. И наши кони, скорее всего, так и остались некормлеными.

— Сейчас посмотрим, — сказал Робер, положив руку на рукоятку кинжала. — Где ключ?

— Вы его не вынули из замка, поэтому они не смогли быстро открыть дверь, — сказал Клод. — Повезло.

— В следующий раз я буду больше прислушиваться к вашим предчувствиям, — пообещал Хазе. — Так, под дверью тела мужчины и женщины. Он при шпаге и рядом валяется кинжал. Держите, барон, это ваша добыча.

Робер протянул Клоду кошелек, срезанный с пояса несостоявшегося убийцы.

— Золото, — сказал юноша, освободив завязки кошелька. — За наши головы трактирщику дали сто золотых. Надо будет их из него вытряхнуть: деньги нам пригодятся, а ему уже вряд ли.

— Мы из него все вытряхнем вместе с душой! — пообещал Робер. — Подождите здесь, я его поищу, а ты, Аксель, займись нашими лошадьми.

Он ушел и через десять минут вернулся вместе с трактирщиком.

— Спал в своей кровати, — сообщил Хазе. — У него была только жена, а дочь придумал для нас. Есть еще работник, но его специально отпустили домой в деревню.

— Ты можешь умереть тихо и незаметно, — сказал Клод находившемуся в полуобморочном состоянии хозяину трактира. — Для этого нужно всего лишь отдать нам все свои деньги. Тебе они все равно больше не понадобятся. Если будешь упираться, я тебя все равно подчиню и узнаю все, что нам нужно. А потом запрем в сарай и подожжем. У нас нет причин быть милосердными с отравителем.

— Пощадите! — завопил трактирщик. — Это было только сонное зелье!

— Нас бы все равно убили, и ты это знаешь, — возразил Клод. — Будешь говорить сам, или мне применить магию? Учти, что я не шутил насчет сарая.

Трактирщик сломался, и они стали богаче на пятьсот золотых. Были еще несколько кошелей с серебром, которое не стали считать.

— Наверное, Акселю не стоит знать об этих деньгах, — сказал Клоду Робер. — Уберите их в свою сумку. А золото убийцы можно поделить. Мне оно не больно нужно, но, если дадите, не откажусь, а Аксель обрадуется и будет вернее служить.

Клод так и сделал, выдав Хазе тридцать золотых, а Клеру — на десять монет меньше.

— В конюшне, помимо наших лошадей, есть еще два отличных коня, — сообщил обрадовавшийся золоту Аксель. — Возьмем обоих, и не придется покупать лошадей. Только они были некормленые, поэтому толком не отдохнули. Я накормил, но нужно подождать с выездом хотя бы часа четыре. Пусть они отдыхают, а мы тем временем поедим и избавимся от тел. Может, здесь все спалим?

— Спалим только сарай, — сказал Клод. — Он далеко, и огонь не перекинется на трактир. Нужно снести туда тела, только сначала отрубить голову слуге графа. Сможете это сделать?

— Запросто, — ответил Аксель. — Один удар саблей… А почему не хотите жечь трактир?

— А зачем? — сказал юноша. — Он еще пригодится путникам. Я все расскажу городскому магу Эссета, и сюда кого‑нибудь направят. Давайте закончим с телами и займемся завтраком, сарай подожжем, когда будем уезжать.

Мужчины сделали всю грязную работу, а потом разожгли на кухне печь и приготовили завтрак. После завтрака прошли по трактиру, осматривая, что можно забрать с собой. В результате Робер нашел мушкет и припас для огненного боя.

— Старый, но еще годный к делу, — сказал он, довольный находкой. — А больше у них ничего для нас нет, разве что набрать на дорогу продуктов. На морозе все долго сохранится.

Выехали, когда полностью рассвело, запалив перед отъездом сарай. На облучок сел Робер, а остальные укрылись шкурой. Отъехали на сотню шагов, когда Хазе остановил лошадей и спрыгнул с саней.

— Здесь недавно кто‑то проехал, — сообщил он спутникам. — Ехали в сторону Эссета и не завернули в трактир.

— А почему вы решили, что ехали в ту сторону? — спросил Клод. — Я по следам не вижу.

— Снег рыхлый и следы плохо сохраняются, — начал объяснять Робер, — но все‑таки видно, куда лошади при беге отбрасывали снег. Странно, что проехали мимо трактира, но нам же лучше.

Он вернулся на свое место и взмахнул кнутом. Больше часа ехали без происшествий. Клод обдумывал, что он скажет Рабану, когда за поворотом дороги послышались крики. Робер опять покинул сани и пробежал вперед сотню шагов. Выглянув из‑за деревьев, он поспешил вернуться.

— Разбойники, — сказал он Клоду. — Рыл тридцать, и все неплохо вооружены. Напали на чей‑то возок и сейчас грабят. Там под охраной стоит женщина с ребенком.

— У меня почти нет зеленого потока, а то бы я их просто подчинил, — сказал Клод. — Хотя тридцать человек — это многовато, особенно если у них амулеты. Сейчас я могу только сжечь их огнем, но как бы при этом не пострадали пленники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы