— Я думал, что на портрете изображена ты, а не она, — отведя взгляд, признался он, — и произнес заклинание любви. Извини, но мне так хотелось, чтобы ты меня полюбила…
— Безглазый дурак! — счастливо сказала девушка. — Я в тебя и так почти сразу влюбилась. Значит, Крис тебе подсунул этот портрет, а ты ему наколдовал любовь? Тогда понятно, почему она воскресла. Вот мелкий паршивец!
— Ты не рада? — спросил Клод. — Твой брат был уверен, что ты обрадуешься.
— Не знаю, — сказала Луиза. — Давай сейчас разберемся не с моей радостью, а с ее любовью.
— Когда Мануэла начала восстанавливаться, она сказала, что, если я тебя люблю, должен убрать свое заклинание, иначе… ну ты сама понимаешь.
— Ты бы не устоял, — мрачно сказала она. — С ее красотой и опытом она бы из тебя вила веревки, а мне осталось бы только перерезать себе горло! И что ты сделал?
Клод объяснил, что он вычитал в книгах и применил к графине.
— И ты, лежа с ней в кровати, ничего такого не чувствуешь? — спросила Луиза.
— Я не каменный, — покраснев, ответил он, — хотя на твою мать и камень отреагирует. Но тебе нечего опасаться. Это последняя такая ночь, так что я как‑нибудь потерплю, а во мне ей нужна только сила.
— Пойду, пока отец в городе, возьму у него халат для матери, — сказала девушка, — а потом мы с тобой еще поговорим.
Они в тот вечер долго говорили, пока не пришло время ужина. В трапезной граф заметил, что дочь почти ничего не ест. Мечтательная улыбка, с которой Луиза ковырялась в тарелке, вызвала у него подозрения. Клод вел себя за столом как обычно, но Ойген настоял на том, чтобы дочь после окончания трапезы отправилась в свои комнаты и до утра из них не выходила. Ночь прошла на удивление спокойно. Мануэла не прижималась и очень быстро заснула, а вслед за ней уснул и Клод. Утром первой проснулась графиня.
— Вставай, соня! — разбудила она юношу. — Служанки у меня нет, поэтому поможешь ты. Как я выгляжу?
— Я еще немного полежу, — отвернувшись, сказал покрасневший Клод.
— Вы еще лежите? — спросила приоткрывшая дверь Луиза. — Можно я войду?
— Плохо, что я умерла так рано, — сказала Мануэла, с осуждением глядя на дочь. — Видимо, Ойген совсем не занимался твоим воспитанием! Что хочешь, то и делаешь, не считаясь с приличиями! Разве допустимо девушке ни свет ни заря вламываться в спальню к парню?
— А тебе прилично вертеться перед ним голой? — Луиза подошла к кровати и сбросила с Клода одеяло. — Видишь, до чего ты его довела! И это материнская любовь!
— Не нужно тебе его смущать, — сказала Мануэла, прикрыв юношу одеялом. — И вообще, выйди в гостиную и дай ему одеться. Потом поможешь мне привести себя в порядок.
Клод поспешно оделся и вышел в гостиную, освободив спальню для женщин. Мануэла с помощью дочери зашнуровала платье и расчесалась, после чего все направились в трапезную. Клод предлагал сестре к ним присоединиться, но она отказалась и ушла на завтрак раньше. Когда зашли внутрь, за столами сидели только Алина с Леоной, Колин и Баум. При виде воскресшей графини маг проявил удивительное хладнокровие.
— Приветствую хозяйку дома! — встав со своего места, почтительно сказал он. — Госпожа, вы прекрасно выглядите! Великолепная работа! Ваша, барон?
— Это вышло случайно, — ответил Клод и поспешно сел на свое место.
— Удивительно! — сказал Баум. — Вопреки распространенному мнению, поднять мертвых не так легко, и это не у всех получается, а у вас вышло случайно. Боюсь, что наш хозяин не поверит в такую случайность.
— Это я с ним решу сама, — улыбнулась магу Мануэла, — а вас, как домашнего мага, попрошу быть свидетелем нашего разговора. Вы знаете, что я имею на это право.
— Надеюсь, что здесь никто не нарушит ваших прав, — поклонился ей Баум. — Конечно, я при необходимости все засвидетельствую.
Вошедший в трапезную Робер всем коротко поклонился, не заметил графиню и сел на свое место. Гретта сегодня впервые вошла вместе с Ойгеном. Она была одета в одно из купленных вчера платьев и находилась в приподнятом настроении.
— А она милая, — сказала Мануэла, не вставшая со стула при появлении графа. — У тебя, Ойген, всегда был хороший вкус!
После ее слов все присутствующие могли полюбоваться на непривычную картину — растерянного графа Ургеля. Державшая его за руку Гретта с недоумением смотрела на красавицу, одетую в платье, которое она отдала Алине.
— Маэл? — выдавил из себя граф. — Тебя оживили?
— Как видишь, — ответила графиня. — Я уже живая и горячая. Могла бы тебе это доказать хоть сейчас, но не хочу огорчать эту женщину. По отзывам моих друзей, она просто чудо, так что я за тебя рада.
— И чья это работа? — спросил Ойген, недобро уставившись на Клода. — Твоя?
— Это я подстроил, отец, — признался Крис. — Мне мать нужна больше, чем всем вам!
— Может, мы не будем искать виновных? — предложила Мануэла, — тем более что, с моей точки зрения, виновный здесь один, и этот виновный — ты! Прошло восемь лет, и ты так и не удосужился найти для меня мага! Меня это даже наводит на подозрения. Так ли случайна была моя смерть?
— Что ты такое говоришь! — возмутился граф. — Я был безутешен!