— Достань! — коротко приказал граф дворянину. — Это свидетель с моей стороны барон Эрнст Кремер. Предусмотрительно было с твоей стороны пригласить священника. Теперь нам не придется никуда ездить.
— Где золото? — спросила Мануэла. — Пока я его не увижу, даже не буду читать твои бумаги.
— Сейчас получишь, — ответил Ойген, забирая у барона договор. — Читай, а Эрнст тем временем принесет сумки.
Мануэла быстро прочитала договор и передала его знатоку:
— Меня в нем все устраивает. Просмотрите, Георг на правильность, чтобы потом никто не мог ни к чему придраться. Где чеки?
— Вот чеки, — сказал граф, передавая ей несколько листов. — А это твои пять тысяч. Подписывай договор.
— Не торопи. Сначала я проверю чеки. Не бойся: золото я пересчитывать не стану.
Все бумаги оказались в порядке, поэтому она подписала оба экземпляра договора и отдала их знатоку, который скрепил ее подпись печатью. После этого священник провел процедуру развода и сделал в своей книге нужную запись. Ни с кем не прощаясь, граф быстро вышел из дома.
— А вы почему не уехали вместе с графом? — спросила Мануэла Баума.
— Получил расчет, — ответил он. — Приехал сюда, чтобы сказать, что принял ваше предложение. Сегодня же займусь продажей дома.
— Я рада, — сказала графиня. — Послушайте, Джед, может, займетесь домом чуть позже? А сейчас съездите со мной и Клодом в ваш Совет. Нужно купить для него медальон.
— Умно придумали, — признал он. — Но у нас за это дорого возьмут. В столице вышло бы дешевле, а здесь заплатите пятьсот монет.
— Я думала, что платить придется больше, — сказала Мануэла. — До столицы еще нужно добраться, а мне этот юноша дорог не только из‑за собственной жизни. Но именно из‑за меня его могут убить. Я хотела подождать, пока нам привезут плащи, но сегодня почти летняя погода, поэтому можно поехать и так.
— Конечно же, я с вами поеду, — согласился маг. — Это здесь, в центре, и поездка не займет много времени, а со мной вам все быстро оформят.
Дом, в котором помещался Совет магов, находился в нескольких минутах езды, и к сидевшему в нем магу не было посетителей, поэтому все быстро оформили.
— Все верно, — пересчитав монеты, сказал он. — Держите, молодой человек, свой медальон.
— А что он делает? — спросил Клод, рассматривая небольшой золотой диск на цепочке. — Магию я в нем почувствовал, но ничего не понял.
— Он не содержит ничего, кроме ваших личных данных, — ответил маг. — Любой из наших магов всегда может узнать, с кем имеет дело. Теперь это будет доступно и вам. Возьмите наш Кодекс. В нем записаны все права и обязанности мага империи и заклинание, с помощью которого вы сможете прочитать любой медальон.
— Я могу у вас составить договор на охрану? — спросила Мануэла.
— Конечно, графиня! — с готовностью кивнул маг. — Это будет стоить всего десять золотых. Сейчас я составлю бумагу.
— Теперь я за тебя спокойна, — сказала Мануэла, когда они покинули Совет и вышли к своему экипажу. — Постарайся быстрее выучить этот их Кодекс.
— Пусть вас не слишком успокаивает медальон, — сказал Клоду Баум. — Он вас только прикроет от дуэлей и даст право на защиту магией. Если расслабитесь, убьют и с медальоном. А Кодекс нужно выучить, я вам об этом уже говорил. Сейчас вы наняты графиней, и этот наем дает вам много прав, которые нелишне знать. Я вам сегодня больше не нужен? Тогда прощаюсь и побегу заниматься делами.
— Сейчас съездим к одному моему хорошему знакомому, — сказала Мануэла. — Вообще‑то, не принято наносить такие визиты без предупреждения, но Манф не обидится, а мы узнаем все городские сплетни. Заодно с его помощью устрою, чтобы нам передавали приглашения на приемы. Сейчас о моем воскрешении почти никто не знает. Если будем сидеть и ждать, пока эту новость разнесут сплетники, потеряем несколько дней. Проще будет это сделать самим.
Она сказала адрес кучеру, и уже через десять минут экипаж, который сопровождали два конных наемника, остановился у небольшого двухэтажного дома с портиком.
— По–моему, я с тобой зря тратила время, — недовольно сказала Мануэла. — Что ты сейчас должен делать?
Получив справедливое нарекание, Клод покраснел и поспешил выйти из экипажа. Распахнув дверцу с той стороны, где сидела графиня, он подал ей руку и помог выйти. С ними не было слуги, поэтому представляться пришлось самим.
— Прошу вас, графиня, и вас, господин барон! — поклонившись, сказал стоявший у входа слуга. — Следуйте за мной!
Он их отвел на второй этаж в богато обставленную комнату и ушел докладывать о гостях хозяину.
— Здесь ничего не изменилось, — с грустью сказала Мануэла. — Как будто не было этих восьми лет. Даже немного обидно. Каждый из нас считает себя центром этого мира, но приходит смерть, и для тебя все заканчивается, а все остальные продолжают жить как ни в чем не бывало.
— А что в смерти? — спросил Клод. — Было там что‑нибудь или просто темнота?
— Не помню, — ответила она. — Когда воскресла, вроде что‑то помнила, что‑то похожее на сон… А потом, как это часто бывает со снами, все напрочь забылось. А вот и хозяин!