Читаем Неудачницы (СИ) полностью

- Кого поймаем? – я устало взглянул на Люка, прислонившись к косяку двери.



- Ну… как кого… преступниц разумеется… - неуверенно пробормотал парень.



- Люк… - я запнулся, не зная что ему лучше ответить: просто послать нахрен или… все-таки в глубине души (где-то очень глубоко) я был благодарен Люку за то, что он приперся сюда и разбудил меня. Ведь сейчас не время расслабляться, пока те сучки на свободе. Я вспомнил о своих планах на сегодня: квартира Эвенсон и квартира администратора клуба.



- У тебя доверенность с собой? – спросил я стажера.



- Конечно! – воскликнул Люк и глаза его загорелись еще больше. О Боже, мне бы твой энтузиазм. Хм, а может, оставить преступление на Люка, а самому свалить в отпуск? Я ухмыльнулся, представив, как в таком случае обрадуются Люк и Мери, как озвереет мистер Клепт, и как не поймет вышестоящее руководство.



В итоге я дал Люку адрес и телефон Уитлока и велел съездить допросить его, дав наставления, о чем спрашивать. Сам же я решил наведаться к миссис Эвенсон.



Как и вчера, квартиру никто не открыл. Что ж… Я надел перчатки и достал отмычку. Взялся за ручку двери и… не понял… дверь оказалась незакрытой на ключ. Дверь не заперта, но на звонки никто не реагирует… Очень подозрительно… Стараясь не создавать лишнего шума, я зашел в квартиру и, не спеша, обошел все комнаты. В помещение все было перерыто вверх дном. Ни хозяйки, ни кого-либо другого не было. Я задницей чувствовал, что Эвенсон как-то причастна к ограблению и пытался вывести логические версии произошедшего.



Судя по состоянию квартиры, у хозяйки были проблемы. Вряд ли она сама так разгромила свое жилье. Кто-то побывал здесь. Кто-то что-то искал. Что? И кто?



Задерживаться в помещении я не стал. Выйдя из дома, сел в машину, созвонился с участком, попросил приехать по адресу Эвенсон и опечатать квартиру. О том, что я был внутри, я, конечно же, умолчал.



Вскоре позвонил Люк и сообщил, что по адресу администратора никого нет. Соседи ничего не знают. Номер Уитлока вне зоны действия сети. Хм, на больничном значит… Если человек не болеет дома, значит, он болеет в больнице. Я велел Люку ехать в участок и пробить все медицинские заведения Нью-Йорка насчет того, не обращался ли к ним за последние сутки Джаспер Уитлок. Сам я тоже направился в участок. Мне нужно было оформить командировочные. Пора бы уже навестить родные места преступниц. Возможно, кто-то из них решил укрыться на родине.



Элис Брендон была единственной, чей адрес я еще мог проверить. Адреса Свон и Эвенсон мне так ничего и не дали, адрес блондинки был неизвестен.



Чтобы добраться до Миссури, откуда была родом Брендон, мне предстояло проехать четыре штата, не считая Нью-Йорк. Двигаясь на огромной скорости по пустынной трассе, я не переставал думать об отпуске, о Мери, о работе, об ограблении и о проклятых грабительницах.



Отправляясь в командировку, я нарочно взял свою Ауди без опознавательных признаков полиции и оделся в штатскую одежду. Я допускал, что родственники Брендон могут знать о месте ее нахождения и вряд ли они станут выдавать ее полиции, поэтому информацию придется добывать другим способом. Может прикинуться преданным поклонником танцовщицы? Или… Ладно, посмотрим по ситуации.



Несколько часов мне понадобилось для того, чтобы добраться до города Ганнибал, в котором, судя по данным паспорта, когда-то проживала «балерина». Ганнибал – небольшой городок, расположенный на берегу реки Миссисипи. По сравнению с такими городами как Нью-Йорк или тот же Сент-Луис, Ганнибал выглядел очень скромно.



Я без проблем разыскал нужный адрес. Остановившись около небольшого двухэтажного дома с небольшим двором, я вышел из машины. Во дворе на покрывале, расстеленном на траве, лежала молодая барышня лет 20-и. Она читала книгу. Услышав, как я вхожу во двор, девушка оторвалась от чтения и подняла голову.



- Здравствуйте, мисс… - улыбнулся я.



- Здравствуйте, - промолвила девушка, медленно поднимаясь и не спуская с меня настороженных глаз.



- Скажите, Элис Брендон здесь живет?



- Здесь, но ее нет дома, она уехала в Нью-Йорк несколько месяцев назад.



- Кто там, Мадлен?! – из дома раздался женский голос, и через минуту на пороге появилась, похоже, хозяйка и она же мать «балерины».



- Здравствуйте, миссис, меня зовут Энтони Критчер, - представился я, удивляясь тому насколько Брендон не похожа на свою мать. Если это мать, конечно. В отличие, от хрупкой симпатичной «балерины», женщина была огромных размеров и с отталкивающей физиономией, которая явно выражала недовольство и возмущение.



- Мам, это снова к Элис, - промолвила девица, Мадлен.



- Еще один, - недовольно фыркнула мамаша.



Та-ак, похоже, наша грабительница пользуется популярностью среди населения и я не первый, кто интересуется ее персоной.



- Зачем Вам понадобилась моя непутевая дочь? Натворила уже что-то или как? – властным тоном поинтересовалась миссис Брендон. Хм, значит мать все-таки.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы