Читаем Неудержимолость полностью

Меня вели к тебе старинные места;года переплетались волосами на ветру!Впервые речь моя отчетливо проста!Мне нарисуют грусть,а я ее сотру!Я не хочу грустить. Я создана, чтоб петьи танцевать в Ночи в обветренных садах.Так мало было Лиц в раскованной Толпе!Так много было «Нет»,в отличие от «Да»!До самых до краев беспамятной земли,горящих городов, погашенных дождемстаринные места туда меня вели,где летом мы стоим и ничего не ждем;где верные Слова идут как старикии не приходят в срок, приходят с опозда……в нерукотворный свет на берегу Реки,куда падёт сейчасхолодная Звезда.Старинные места меня вели к тебе.и говорила Ночь в сто тысяч голосов —– ветров, что маются без сна в печной трубе!– бессонницей больных,терявших перья сов!Мол, счастье позади! скорей иди Назад!не знай, что впереди! Не смей идти Вперед!Меня смешили эти чужие голоса!Тебя целуя, Ейя закрывала рот!

«Я что-то безусловно обрела…»

Я что-то безусловно обрелаи что-то безусловно потеряла;и на пол сброшенное одеялонапоминало белых два крыла.Ты понимал меня, как мало кто,ведь я единственная понимала,насколько мир тебе казался малымв твоем безмерно дорогом пальто!Язык ночной – то пламенный язык,заставивший язык дневной отняться.Как сложно было утренне обняться —сложней чем ночью было нам, в разы.Но город твой забудет обо мнескорей, чем я забуду этот город.Меня отыщут здесь, так скоро, скоро —скорей, чем у тебя начнет темнеть.Я буду счастлива, когда мы с нимзаговорим на языке вечернем.И где-то запоют виолончелии загорятся новые огни.Не спрашивай, как у меня дела:обхватит вечер крепче одеяла!Я что-то безусловно потерялаи что-то безусловно обрела.

«Нам с тобой никем не стать друг другу…»

Нам с тобой никем не стать друг другу,Это знаю я наверняка.Лямка рюкзака ложится в рукуорганичней, чем твоя рука.Называй, раз хочешь, недотрогой.Мне не нужно этого огня.Я люблю дорогу, и дорогавлюблена по-рыцарски в меня.Мне дорога столько показала,что и в книгах не упомянут.От пустот сердечных до вокзалаостается несколько минут!Я сажусь в ночной зеленый поезд,для себя тебя похоронив.И сугробы поезду по поясслушают колёс простой мотив:«Нам с тобой никем не стать друг другу…»Снившиеся прежде городапрочь ведут из замкнутого круга,прочь ведутневедомокуда!

«Вот что зовут любовью с первого взгляда…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэзия.ru

Неудержимолость
Неудержимолость

Имя Стефании Даниловой (Стэф) – это, безусловно, бренд. Бренд, который не стыдно носить в памяти. Следующая за «Веснадцать» восьмая книга «Неудержимолость» – трансформация автора из эпатажной «анфан террибль» в человека-беспредел, не имеющего возраста. Пожалуй, нет того, чего бы Стэф не могла превратить в текст, если бы действительно захотела.После прочтения «Неудержимолости» не покидает ощущение, что вы попали в дом человека, которого знаете вечным жизнерадостным стахановцем, держащим лицо и удары, для которого, казалось бы, нет ничего невозможного. А внутри – испытательный полигон, мастерская скульптора, часовой механизм, химическая лаборатория и живой человек в одном лице. Вглядываясь в его лицо, вы с удивлением узнаете себя, живого и напуганного всем тем, в чём вы сами себе боитесь признаться.Настало время открыть глаза. Или эту книгу.

Стефания Антоновна Данилова

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия