Оливия открыла дверь, сделав два больших шага внутрь, оглядела магазин, прищурившись посмотрела на Джоуи, а затем, стоя фактически в дверях, громко рявкнула на весь зал:
— Где Слим?
Я быстро посмотрела сначала на одного мальчика, потом на другого, стоявших рядом со мной, застывших на месте и во все глаза ошарашенно пялясь на мать.
— Я разберусь, — пробормотала Лаура, и меня охватила паника, потому что я боялась, что она действительно «разберется», в последний раз, когда она разбиралась с Оливией, Лаура кинулась на нее, желая исцарапать ей лицо, но прежде чем я смогла остановить сестру Брока, она уже направилась к Оливии.
— Держись от меня подальше, — громко рявкнула Оливия, тыкая в Лауру пальцем, отчего все клиенты, которых было достаточно в магазине, повернули головы к двум женщинам. Потом ее взгляд остановился на мне. — Где Слим?
— Он работает, а тебе лучше уйти, — ответила Лаура вместо меня.
— Мальчики, — тихо сказала я Джоуи и Рексу, — почему бы вам не пойти на кухню?
— Нет! — Воскликнула Оливия еще громче, начиная двигаться вперед, обойдя Лауру и приближаясь к Джоуи и Рексу, и ко мне. Затем, даже невозможно в такое поверить, она объявила: — Мальчики, вы идете со мной. Мы едем домой.
Я моргнула от шока.
Потом спросила:
— Что?
И в этот же момент Лаура, следовавшая за Оливией, тоже рявкнула (громко):
— Что?!
Оливия проигнорировала нас обеих и обратилась к своим сыновьям:
— Берите пальто и пошли.
Черт! Что мне делать?
Оба мальчика уставились на нее: Рекс — с открытым ртом, Джоуи — с нерешительным выражением, которое явно отчетливо было видно на его мини-сексуальном лице.
Ладно, я не могла точно сказать, как мне поступить, но я точно понимала, что должна что-то предпринять, и чтобы я не предприняла, я не собиралась это делать перед сыновьями Брока или своими клиентами.
— Оливия, — я шагнула к ней, — может нам стоит пройти во внутренние помещения и поговорить?
Она полностью проигнорировала мои слова, рявкнув на своих сыновей:
— Что я сказала?
— Это выходные Слима, — произнесла Лаура, придвигаясь к ней, Оливия резко развернулась к своей бывшей невестке.
— И что? Тогда где же он?
— Я же сказала, он на работе, — ответила Лаура.
— Ну, если он на работе, значит, он работает, это его проблемы, но мои сыновья сейчас не будут находиться с этой... — она ткнула в меня пальцем, — сукой. — При этих словах со всех сторон послышались громкие вздохи.
Хорошо, постой-ка.
Я не была сукой и не собиралась ею быть, и мне не нравилось, что меня так называли и уж точно не перед Рексом, Джоуи, моим персоналом и клиентами.
— Не могу поверить, что ты это сказала, — прошипела Лаура, чей гнев сменился яростью, а внимание вокруг нас сменилось от обычного любопытства к заядлому любопытству.
— Совсем не круто, — заявила Кэти за прилавком.
— Очень даже не круто, — вторила ей Нора.
— Очень, очень даже не нехорошо, — вставила свою реплику Суни.
— Может все же стоит перенести наш разговор в мой кабинет, — снова предложила я, стараясь держать себя в руках, — или, если ты против, на улицу.
Оливия окинула меня презрительно-сердитым взглядом, заявив:
— Ты для меня не существуешь!
— Ради Рекса и Джоуи, прошу тебя, Оливия, давай обсудим все в другом месте.
Она снова проигнорировала меня, посмотрев на своих сыновей
— Прямо сейчас, что я сказала. Пошли! — И направилась к двери.
— Кэти, позвони дяде, — приказала Лаура. — Рекс и Джоуи, оставайтесь на месте.
Оливия остановилась и развернулась к Лауре.
— Не указывай моим сыновьям, что им делать.
— Я делаю все, что считаю нужным, и не устраиваю сцен, — отрезала Лаура. — И это магазин Тесс.
— Меня должно это волновать? — Возразила Оливия.
— Нет, но я знаю, что это будет волновать дядя Слима и еще многих, — вмешалась Кэти.
— Что происходит? — Спросила Келли у меня из-за спины, я повернулась к ней, она морщась смотрела на Оливию, затем пробормотала: — Ох, я поняла, что тут происходит.
— Мама, что случилось? — Послышался тоненький, дрожащий голосок Элли, она и все ее подруги-русалки слегка испуганно смотрели на разворачивающуюся сцену.
— Все в порядке, детка, — отозвалась Лаура. — Мама просто разговаривает с Оливией.
— Пожалуйста, прошу тебя, — вмешалась я, чувствуя, что ситуация становится все хуже, с отчаяньем переведя взгляд на Оливию, — мы можем поговорить во внутреннем помещении?
Оливия снова меня проигнорировала, ее лицо окаменело, голос, разрезал воздух, став ледяным.
— Джоуи! Рекс! Сейчас же, марш!
Я придвинулась к ней поближе (хотя не очень близко, у нее все же были ногти, и я боялась, что она ими воспользуется) и тихо сказала:
— Я спрошу тебе еще раз, Оливия, ты пугаешь мальчиков, Элли и ее подруг, мы можем поговорить в другом месте? Когда мы вернемся, я позвоню Броку, и ты все сможешь обсудить с ним.
— К черту Брока и пошла ты нах*й! — вдруг закричала она, я невольно дернулась назад, как будто она меня ударили, почувствовав, как завибрировал воздух вокруг Лауры, за прилавком тоже ощущалось движение, потому что Кэти и Келли спешили к нам, я открыла рот, чтобы произнести очередные слова, но меня опередили.
И опередил меня Джоуи.