Читаем НеУГОдный президент полностью

Последние горящие обломки яхты и «Сессны» с шипением упали в море. И тут Мейер вдруг услышал голоса. В той стороне, где только что упали в море обломки, только гораздо ближе. Кто-то там матерился по-испански. В два голоса.

Джек от неожиданности замер и даже кашлять перестал. Он вдруг сообразил, что, как минимум, двое наркоторговцев успели прыгнуть с яхты в воду до того, как на нее свалилась «Сессна». Соображая, Джек погрузился в море, поскольку перестал двигать конечностями.

Быстро раскинув руки в стороны, он чуть приподнялся из воды, откинулся на спину и очень быстро заработал ногами. Встреча с уцелевшими после крушения пассажирами яхты не сулила Джеку ничего хорошего. Поэтому он, глядя в их сторону, пытался бесшумно отплыть на спине подальше.

Толком рассмотреть в темноте наркоторговцев Джек так и не успел, потому что один из них вдруг заорал:

– Смотри! Смотри!

Джек понял, что его заметили, тут же развернулся, одновременно опустив голову в воду, и замахал руками, cловно мельница. Теперь, когда его все равно обнаружили, прятаться было бессмысленно. Так Джек плыл секунд десять, пока хватило воздуха, после чего высунул голову из воды, чтобы вдохнуть, и вдруг увидел, что навстречу несется катер.

– Черт! – невольно вырвалось из горла Джека.

Перестав плыть, он оглянулся. Головы наркоторговцев смутно просматривались над поверхностью воды метрах в ста позади. Они не гнались за Джеком, но Мейера это отнюдь не обрадовало. Он понял, что на катере приближаются сообщники наркоторговцев, и те просто не хотят зря тратить силы.

– Черт! – почти всхлипнул Джек, снова разворачиваясь к катеру.

Тот приближался настолько быстро, что отплыть в сторону Джек уже не успевал. И придумать ничего тоже не мог. Катер начал сбрасывать ход. Разноцветные огоньки, горевшие по его бортам, медленно опустились к воде. Единственное, что оставалось Джеку, это нырнуть и попытаться продержаться под водой, пока катер не проплывет мимо.

В общем-то это ничего не давало, но Джек все же судорожно вдохнул, набирая в легкие побольше воздуха. Однако нырнуть он так и не успел. На сбросившем скорость и окончательно осевшем в воду катере вдруг вспыхнул луч фонаря. Небольшого, но мощного. И этот луч мгновенно выхватил из темноты голову Мейера…

<p>81</p><p>Венесуэла,</p><p>офис управления DISIP в штате Сулия</p>

Заместитель начальника управления охраны президента Венесуэлы подполковник Адан Услара выглядел уставшим. Именно он координировал в Маракайбо специальные мероприятия, проводимые по случаю визита Уго Чавеса. Несмотря на занятость, Услара попросил Виктора с Теофило приехать к нему прямо из аэропорта.

Когда они вошли и поздоровались, подполковник предложил гостям сесть, сам же с сигаретой прошел к окну и раздвинул жалюзи.

– Чертова жара! – вздохнул Услара. – Руководитель группы снайперов, который приехал со мной намечать позиции, говорит, что из-за потоков горячего воздуха, поднимающихся от асфальта и с крыш домов, в прицеле видно только смутное марево. Работать почти невозможно… – Повернувшись, подполковник прикурил и продолжил по-английски, которым он владел почти в совершенстве: – Меня ознакомили с вашим докладом. Я правильно понял, что вы считаете, что приезд этой… Долорес Морено связан с покушением на президента?

– Да! – кивнул Виктор. – Уверен. Она пошла на слишком большой риск, вернувшись в Венесуэлу. А это оправданно только в одном случае.

Подполковник, глядя на Логинова, выпустил дым и сказал:

– Логично… Тогда второй вопрос. У вас есть хоть какие-то соображения относительно способа убийства?

– Пока нет, – покачал головой Виктор.

– Это плохо, – сказал Услара, затягиваясь и глядя в пол. – Это очень плохо.

– Согласен, – кивнул Логинов.

– И что вы собираетесь предпринять, когда она приедет в Маракайбо?

– Будем следить. Рано или поздно она как-то проявит свои намерения.

– А если это произойдет слишком поздно? – посмотрел в глаза Виктора Услара.

– Есть только один способ обезопасить президента на сто процентов, – сказал тот.

– Какой?

– Отменить его выступление в Маракайбо…

– Он на это никогда не пойдет!

– Тогда риск есть. В Сан-Хуане было две группы исполнителей, о которых стало известно. На самом деле их могло быть и три. И четыре.

– Вы хотите сказать, что эта… Долорес Морено только верхушка айсберга?

– Я не знаю. Но не исключаю этого.

– Черт! Я рассчитывал услышать от вас что-то более оптимистичное…

– Тогда это не к нам, – серьезно сказал Виктор.

– Но мы не можем слепо надеяться на удачу! Нужно найти способ обезвредить ее наверняка…

– Нет ничего проще, – пожал плечами Логинов. – Можно устроить автокатастрофу. Конечно, это немного незаконно, но она вполне заслужила такой конец. Вопрос только в том, обезопасит ли это Чавеса. Я думаю, нет. Вот в чем проблема. Пилар, или Долорес Морено, или как там еще ее зовут, прибыла в Венесуэлу, грубо говоря, с пустыми руками. Значит, где-то здесь, в Маракайбо, ее должен ждать подносчик снарядов, а может, и исполнитель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полковник ФСБ Виктор Логинов

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика