Читаем Неукротимая полностью

Когда Джек увидел Кэндис, его охватила такая чистая радость, что он застыл на месте. А когда она демонстративно отвернулась от него, Джека словно окатили ледяной водой. Он вспомнил вечеринку, свое позорное изгнание и все понял. Кэндис избегает его, уступив давлению близких и среды, в которой выросла. Но не подойти к ней оказалось выше его сил.

Джек окликнул ее:

– Кэндис?

– Не подходите ко мне, – отозвалась девушка, не оборачиваясь и сдавленно всхлипнув: – Уходите.

Она не слышала, как он подошел, не слышала, как удалился, просто ощутила позади себя пустоту и обернулась. Джек стремительно шел прочь, яростно чеканя шаг. Ей захотелось плакать.

<p>Глава 20</p>

Он стоял в стороне от всех, небрежно прислонившись к дубу, одетый с иголочки. Кэндис не верила своим глазам, пораженная подобным преображением. На нем были новенький, без единого пятнышка стетсон, белая сорочка, красный шейный платок и черные брюки, заправленные в превосходные сапоги. Их взгляды встретились. У потрясенной Кэндис перехватило дыхание.

– Кто это? – ревниво спросил Тим.

– Это Джек Сэвидж, – еле слышно вымолвила она. Магро круто повернулся, вытаращив глаза:

– Тот полукровка?

– Тим, не обращай внимания. Он спас мне жизнь. В конце концов, Джек Сэвидж имеет такое же право, как и все, находиться здесь.

– Будь я проклят, если имеет! – прорычал Тим. – И мне не нравится, как он смотрит на тебя.

– Если ты устроишь сцену, – предупредила Кэндис, – я никогда тебя не прощу.

Она увела Тима из круга танцующих, стараясь не оглядываться. Сердце ее бешено колотилось. Зачем он здесь? О, как Джек мог совершить подобную глупость? Работники с «Хай-Си» наверняка узнают его, несмотря на новую одежду, а если нет, то можно ждать любой выходки от Марка.

Зачем он сюда явился?

– Не могу поверить, что ты вступаешься за него, – резко заметил Тим.

– Что? Тим, мне очень хочется пить. Не принесешь ли лимонаду?

Проводив взглядом Тима, Кэндис вынула носовой платок и вытерла вспотевшее лицо. Руки ее дрожали. Не отнимая платка от лица, она украдкой взглянула на Джека сквозь кружевную кромку.

Он по-прежнему смотрел на нее. Стоявший в стороне от веселившейся толпы, он казался таким одиноким. И необыкновенно красивым. Сердце у нее защемило.

Появился Тим с лимонадом. Кэндис сделала вид, что рассматривает царапину на руке.

– Спасибо, Тим. – Ослепительно улыбнувшись, она взяла его под руку и увлекла за собой.

Джек остро ощущал свою непричастность к царившему вокруг веселью. Это состояние не было для него новым. Он был чужаком везде, сколько себя помнил, но никогда еще это не задевало его до такой степени.

Несколько пар кружилось под музыку. Кэндис, Магро и еще один ковбой расположились на одеяле под деревом. Подошел третий мужчина и пригласил ее на танец. Кэндис отказалась, одарив его милой улыбкой.

Сердце Джека затрепетало, когда она, извинившись перед своими поклонниками, направилась в его сторону. Не может быть! Его прошиб пот. Кэндис остановилась, заговорив с какой-то парой, засмеялась, искоса взглянув на него, и двинулась дальше. Она действительно шла к нему!

– Здравствуйте… мистер Сэвидж.

Джек кивнул, пытаясь принять небрежный вид.

– Мисс Кэндис. – Он сглотнул, глядя в ее темно-голубые глаза, и переступил с ноги на ногу. – Вы сегодня очень красивая.

– Вообще-то это траурное платье.

– Я понял.

– Я… не ожидала встретить вас здесь. Джека охватил гнев.

– Не волнуйтесь, я привык соблюдать дистанцию, – саркастически заметил он. – А вот вам не следовало подходить ко мне.

– Конечно, но…

– Но что?

– Вам не с кем поговорить. И вы не взяли себе еду.

– Только не нужно меня жалеть.

– Никто вас не жалеет! – Кэндис сверкнула глазами. Повисла неловкая пауза.

– Вы хорошо танцуете, – вдруг сказал Джек, думая о Магро и не решаясь спросить, в каких они отношениях.

Кэндис ослепительно улыбнулась:

– Вы хотите танцевать?

Джек оцепенел и не сразу ответил:

– Я не умею.

Кэндис нахмурилась, но в следующее мгновение схватила его за руку.

– Я научу вас.

Не дождавшись ответа, она придвинулась ближе и положила его руку на свою тонкую талию. Джек ощутил ее аромат и близость.

– Это очень легко, – улыбнулась Кэндис.

– Я отдавлю вам ноги.

– Ничего. Надеюсь, ваши новые сапоги не жмут?

– Нет, – солгал Джек.

– Два шага и прыжок, – пояснила Кэндис. – Делайте, как я. Раз, два, прыжок.

Смущенный до предела и поглощенный мыслями о Кэндис, Джек двигался настолько неуклюже, что девушка расхохоталась. В ее звонком смехе не было насмешки, и Джек продолжил свои неловкие попытки, уставившись себе под ноги.

– У вас отлично получается, – заявила Кэндис, глядя на его нахмуренный от усердия лоб. – Но не нужно смотреть под ноги. Смотрите на меня.

Он послушался и тут же наступил ей на ногу. Кэндис вскрикнула.

– Простите. – Джек замер, чувствуя себя круглым дураком.

– Ну нет, вы не отделаетесь от меня так легко! – воскликнула она, снова пускаясь в пляс. – Раз, два, прыжок!

Дело пошло на лад, и когда Джек повторил все фигуры, ни разу ни сбившись, девушка радостно засмеялась.

– Что-нибудь не так? – спросил он.

– Нет, просто…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза