Джек остановился, переводя взгляд с револьвера на ее решительное лицо.
– Неужели ты так ненавидишь меня, Кэндис, что способна выстрелить?
– Я не ненавижу тебя. – Лицо ее исказила боль.
– Я так и думал. – Джек снова двинулся к ней.
– Не вынуждай меня стрелять, – взмолилась Кэндис. – Я не могу рожать там ребенка.
– Если твое сердце настолько ожесточилось, что ты способна застрелить меня, – сказал он, остановившись перед ней, – стреляй – я не хочу жить.
Приглушенное рыдание вырвалось из ее груди, рука опустилась.
Джек забрал у нее револьвер и сунул его в карман фартука.
– Поехали, Кэндис, – нежно сказал он. – Отныне и навсегда ты будешь там, где должна была быть, – со мной.
Глава 58
Кэндис злилась.
Спина ее ныла, голова раскалывалась от боли. На улице было холодно, слишком холодно, чтобы стирать. Она снова взялась за стирку. Хотя Джек оставил ей цыплят, корову и солидный запас копченой дичи, следовало подумать о ребенке. О ребенке и об их будущем.
Тем более что в данный момент Кэндис серьезно сомневалась, будет ли Джек Сэвидж частью этого будущего.
Сорок долларов таяли быстрее, чем она предполагала.
Не о таком будущем для своего ребенка мечтала Кэндис. Как только малыш подрастет, они уедут. Вернуться к родным она не может. Поэтому нужно накопить достаточную сумму, чтобы снять жилье, пока она будет искать работу. Если понадобится, она согласится скрести полы, но у ее ребенка будет все необходимое.
Кэндис с ожесточением помешала белье. Дыхание вырывалось изо рта паром, окоченевшие руки покраснели. Она шмыгнула носом, размышляя о неотложных делах: принести дрова, если Луис Сантана так и не объявится до вечера, накормить животных и достать олений бок из коптильни, которую соорудил Джек. И еще ей хотелось испечь хлеб.
Сердитым жестом Кэндис убрала под платок выбившиеся пряди волос. Его объяснение в любви чуточку запоздало! Где это видано, чтобы муж бросил беременную жену одну-одинешеньку? Пропади он пропадом! Она подавила слезы, часто подступавшие к горлу в последнее время. Если бы Джек действительно любил ее, то не отправился бы воевать. Да еще на стороне индейцев. Может, как раз сейчас, в эту самую минуту, он снимает скальпы с белых и наслаждается их муками? Господи, да за кого она вышла замуж? Как Джек мог говорить о чести и верности, об обязательствах перед апачами? А как насчет нее? Выходит, перед ребенком у него нет обязательств?
– Как поживаешь, Кэндис?
Выпрямившись, девушка нетерпеливо повернулась к капралу Льюису.
– Генри, есть какие-нибудь новости с перевала Апачи? Он скользнул по молодой женщине взглядом. Прошло всего две недели, но все в городе знали, что муж Кэндис исчез, хотя она ни с кем не делилась своими проблемами. Страсти накалились, и не хватало только, чтобы ее линчевала ненавидящая апачей толпа. Генри жалел Кэндис, потому что она много работала, жила в бедности и осталась без мужа. И восхищался ею, не оставляя надежды, что она пустит его в свою постель. Об этом же мечтали и остальные солдаты. По этой причине Кэндис не расставалась с револьвером, который дал ей Джек, даже когда запирала на ночь дверь, ложась спать.
Слава Богу, хоть ее беременность пока не заметна, а док
Харрис – приличный человек и не сплетник.– Новостей полно. У тебя утомленный вид, Кэндис. Может, пригласишь на чашечку кофе?
Кэндис устало улыбнулась:
– Конечно. Вижу, ты принес белье.
– А как же!
Кэндис не опасалась Генри Льюиса в отличие от других солдат, приносивших ей белье в стирку. Он происходил из семьи, принадлежавшей к высшему нью-йоркскому обществу. Генри был молод, хорошо образован, но явно изголодался по белым женщинам. Он ненавидел армию и собирался уехать, как только кончится срок службы. Кэндис не винила его в этом.
Пока она наливала кофе, Генри развернул салфетку. При виде свежих, еще теплых пирожных у Кэндис потекли слюнки. В последние дни она постоянно ощущала голод, а времени на то, чтобы испечь сладкое, никогда не хватало. Выражение ее лица рассмешило Льюиса.
– О Генри, – сказала Кэндис и отвернулась, чтобы достать тарелки, так как ей снова захотелось заплакать.
– Ты слишком много работаешь, – заметил он, когда Кэндис села, и взял в руки ее загрубевшую ладонь.
Кэндис мягко отняла руку и слегка улыбнулась, оставив его слова без ответа.
– Расскажи лучше, что происходит на перевале Алачи.
– Хорошие новости, – сообщил Генри, просветлев. – Стойбище Кочиса сожжено дотла.
Кэндис побледнела, ей стало дурно. Джек!
– Кэндис? Что с тобой?
Кэндис закрыла глаза и вцепилась в стол. «Господи, пожалуйста, нет! Я так люблю его, пусть с ним все будет хорошо». Она открыла глаза и сморгнула слезы.
– Как это произошло?
– Войскам из форта Брекенридж в составе двух соединений кавалеристов под командованием лейтенанта Мориса удалось пробиться туда. К счастью, обошлось без сражения. Оказалось, что индейцы покинули стойбище.
Кэндис больше не слушала. Покинули? Слава Богу!
– Покинули? Они ушли? Апачи ушли?
– Все до единого. Мы нашли только три изуродованных трупа. Бедняги. – Лицо Льюиса потемнело.