Читаем Неукротимая Сюзи полностью

Сюзи во время таких приемов пищи откровенно скучала. Она быстро осознала, что если в монастыре без разговоров с мужчинами она обходилась очень даже просто, потому что практически ни с кем из мужчин до этого не общалась, то на этом судне ей явно не хватало женской компании, и она частенько думала об Эдерне, которой никогда бы не пришла в голову идея отправиться в морское плавание и которой очень не понравилась бы жизнь на этом судне и в подобной компании.

Когда первый помощник капитана Антуан Карро не стоял на вахте, он уходил в свою каюту и читал там «Илиаду» и «Одиссею»[66].

Вскоре жизнь на судне стала совершенно однообразной: дни сменяли друг друга без каких-либо интересных событий и неожиданностей. Матросы всегда были чем-то заняты: им приходилось чистить оружие (оно все время покрывалось ржавчиной), штопать порвавшиеся паруса, драить палубы – чтобы смыть с них соль и грязь, – удалять воду, просочившуюся внутрь судна, ремонтировать такелаж и рангоут. Вечером, несмотря на холод и ветер, экипаж собирался на палубе. Играли в кости и карты. Те, кто знал грамоту, читали своим товарищам Библию. Некоторые играли на музыкальных инструментах. Такие матросы пользовались у экипажа наибольшей популярностью. Вокруг них собирались толпой: слушали, подпевали, отбивали ритм. Звуки скрипок и дудок смешивались с шепотом ветра… или с его завываниями.

На седьмой день плавания начался шторм.

Сначала на «Шутницу» неожиданно налетел очень сильный ветер. Затем на поверхности моря стали вздыматься волны, размер которых постепенно увеличивался. Капитан приказал матросам убрать паруса – что те немедленно сделали. Однако это не помешало ветру гнать судно, сильно раскачивающееся на волнах, куда-то по морю. Небо заволокла огромная черная туча. Затем из нее прямо над «Шутницей» пошел сильный дождь. Судно, казалось, вот-вот развалится под объединенным натиском ополчившихся на него огромных волн и проливного дождя. Уже было не ясно, что сейчас – день или ночь: все вокруг погрузилось в темноту. Линия горизонта исчезла, и море слилось с небом. Ветер стал бешено завывать. Море словно взбесилось. Из темноты показалась огромная, как гора, волна и неистово обрушилась на палубу.

Трех человек из экипажа, для которых это было первое плавание, охватило беспокойство, постепенно переросшее в тревогу, а затем в ужас. Этими тремя были оба юнги и первый помощник капитана. Каждый из них невольно думал о том, что под его ногами находится глубокое море, похоже, вознамерившееся их поглотить.

Капитан оставался спокойным, однако его лицо побледнело, приобретя цвет слоновой кости. В его взгляде, правда, чувствовалось больше раздражения, чем страха. На Сюзанну это его спокойствие производило сильное впечатление: лично ей после начала шторма уже несколько раз казалось, что пришел ее смертный час, и она ничего не могла делать, лишь сидеть с обреченным видом в кают-компании.

– Теперь вы знаете, что представляет собой море, – сказал Ракидель, заходя в кают-компанию явно для того, чтобы проверить, в каком состоянии пребывает его первый помощник, и посмеяться над его слабостью. – Вам также следует знать, что сила ветра определяется по возрастающей целым рядом терминов: штиль, тихий, легкий, слабый, умеренный, свежий, сильный, крепкий, очень крепкий, шторм, сильный шторм, жестокий шторм, ураган. Так вот, на нас сейчас налетел ураган.

А прекратится ли когда-нибудь этот ураган?

Укрывшись в своей каюте, отец Лефевр, дрожа от страха, молился. У него имелся молитвенник «для особых случаев». Священник умолял Господа о милосердии, и при этом его губы дрожали, а лицо было мертвенно-бледным.

– Что, вера вам не очень-то помогает, да? – ухмыльнулся капитан, который, продолжая обходить своих подчиненных, заглянул к священнику.

Ветер продолжал неистовствовать и рычать. Он то стихал, то начинал дуть с новой силой – со свистом, завываниями, ревом. Он властвовал над водой – водой моря и водой, падающей с неба. Вода эта не прекращала терзать корпус и оснастку судна – скорлупки, на которую обрушился гнев разбушевавшегося океана.

Каждый раз, когда Сюзанну охватывал ужас, она думала об Антуане, своем покойном муже. Она задавалась вопросом: если ей придется сейчас утонуть в морской пучине, встретит ли она Антуана на небе? Однако неба над ней уже больше не было: его уничтожила буря.

Тем не менее некоторое время спустя шторм начал постепенно стихать. Ветер мало-помалу ослабевал. Успокаивалось и море. Дождь прекратился. Первый помощник капитана Антуан Карро, выйдя из кают-компании, встретил в коридоре, тянущемся вдоль борта, марсового Клода Ле Кама, державшего в зубах свою короткую трубку.

– Если бывают прекрасные бури, то эта буря была прекрасной, – сказал Клод.

– Меня ее красота что-то не впечатлила, – ответила Сюзи.

– Так вы, по-моему, в первый раз вышли в море, помощник капитана!

– Да, вы правы!

Лицо матроса расплылось в широкой улыбке.

– После такого серьезного испытания у вас, возможно, начнет расти борода, как она растет у других моряков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза