Читаем Неукротимый граф полностью

Поджидая Алекс, Оуэн вдруг понял, что ужасно нервничает. Да-да, он нервничал все сильнее и… И вот, наконец, за ширмой появился Апплтон, который развернул Алекс в его сторону. Гаррет тотчас разжал объятия, и Оуэн перехватил кружившуюся в танце девушку. Она взглянула на него с удивлением и замерла на мгновение. Однако танцевать с ним не стала и, отступив на шаг, спросила:

– Что ты здесь делаешь?

Александра бросила гневный взгляд на предателя Апплтона, и тот, откашлявшись, пробормотал:

– Я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить. – В следующую секунду он исчез из виду.

Девушка подхватила юбки и, отвернувшись, заявила:

– Я возвращаюсь в…

– Подожди! – в волнении крикнул Оуэн.

Александра остановилась.

– Зачем?

– Алекс, я…

Тут она подошла к нему почти вплотную и снова спросила:

– Что ты здесь делаешь?

– Я должен сделать признание, поэтому попросил Апплтона привезти тебя сюда.

– То есть… как это?.. – пробормотала девушка.

– Я хотел увидеть тебя, но не в Лондоне, – пояснил Оуэн.

– Значит, Гаррет подстроил все это?

– С помощью своей жены и ее подруг.

– Ах, подлые обманщицы! – в гневе воскликнула Александра.

– Прошу тебя, Алекс, не осуждай их. Апплтон был в долгу передо мной, вот я и попросил его о помощи…

Девушка снова отступила и, скрестив руки на груди, проговорила:

– Ладно, хорошо. Ты выманил меня сюда. И что же ты хочешь мне сказать?

– Я хочу попросить тебя дать мне еще один шанс. Я хочу извиниться за свое поведение в ту ночь, когда ты увидела меня с миссис Клэр. И еще я хочу…

– Дать еще один шанс? Для чего? У нас и первого-то не было.

– Мне кажется, ты не веришь в это так же, как и я.

– Но мне ведь было пятнадцать лет, когда я вообразила, будто влюблена в тебя. Большую часть жизни я проводила в спальне, прислушиваясь к звукам вальса и мечтая о той жизни, которая начнется, когда мне исполнится восемнадцать. Но я была наивна и глупа. В жизни все происходит совсем не так, как в сказках. И красивые джентльмены, появляющиеся под окном, не всегда становятся мужьями юных леди.

– Но такое иногда случается, – возразил Оуэн.

Алекс судорожно сглотнула и тихо проговорила:

– Я отдала тебе свое сердце, Оуэн, но теперь я уже не доверяю тебе. Очень прошу, выполни мою просьбу, когда я скажу, чтобы ты оставил меня в покое.

<p>Глава 40</p>

Следующие два часа Алекс изо всех сил старалась не обращать внимания на Оуэна. О чем только думали ее новые друзья, приглашая его сюда?! Да, Кассандра – его сестра, но все же… Да и она, Алекс, – о чем она думала?.. Ведь знала же, что ее подруги склонны к разного рода авантюрам и проделкам. Но все-таки она не ожидала, что они проведут ее подобным образом. Ох, ей сейчас необходимо было остаться наедине с самой собой.

Александра хотела пойти в библиотеку, но потом передумала. Несмотря на свою роль хозяйки бала, Джейн Апплтон наверняка сидела там с книгой в руках. Поэтому Алекс вышла на террасу и спустилась с сад. Однако не сделала она и двух шагов, как дверь за ее спиной отворилась.

– Подождите! – раздался мужской голос.

Алекс подумала, что это Оуэн, но, как тут же выяснилось, она ошиблась. Через несколько секунд к ней подошел лорд Беркли, и девушка, улыбнувшись, сказала:

– Слушаю вас, милорд…

– Я хотел попрощаться. – Виконт отвесил поклон. – Видите ли, я приехал в Бат повидать кузена и решил заглянуть на бал к Апплтону.

– Очень рада вас видеть. – Алекс снова улыбнулась.

– А я рад возможности попрощаться с вами, – продолжал Беркли. – Скоро отправляюсь в свое поместье на севере.

– Надеюсь, мы с вами еще увидимся.

– Боюсь, этого не случится. Я не собираюсь возвращаться в Лондон до конца года.

– Печально это слышать. – Алекс сжала руку виконта. – Спасибо вам за все, милорд.

– Желаю вам удачи с Монро. Очень надеюсь, что не причинил вреда.

– А я надеюсь, что однажды вы найдете свою настоящую любовь, – проговорила девушка.

Лорд Беркли вновь поклонился.

– Был рад вам помочь, леди Александра. Я тоже надеюсь, что когда-нибудь встречу свою любовь. Потому что раньше мне катастрофически в этом не везло. – Виконт улыбнулся. – Так что я решил на время вернуться в свои шотландские охотничьи угодья, где мне не нужно думать о дебютантках, танцах и флирте. С нетерпением жду момента, когда смогу, наконец, отдохнуть от Лондона и светских обязанностей.

Алекс рассмеялась.

– Поверьте, я вас не осуждаю. – Ей вдруг тоже захотелось забыть обо всех светских обязанностях. Собственно, поэтому она и согласилась поехать в Бат. Но светское общество, похоже, преследовало ее и здесь. – Но вы всегда так обворожительны, милорд, – продолжала девушка. – Я нисколько не сомневаюсь в том, что ваша избранница будет особенной. И не важно при этом, где вы находитесь.

Беркли широко улыбнулся и в очередной раз отвесил собеседнице поклон.

– Всего вам доброго, леди Александра.

Виконт развернулся, собираясь уйти, но Алекс его остановила. Проклятье, она не могла не задать этот вопрос!

– Скажите, лорд Беркли, вы знали, что Оуэн будет здесь сегодня?

Виконт отрицательно покачал головой.

– Нет, не знал. Но что-то мне подсказывает, что больше не надо заставлять его ревновать.

Алекс со вздохом кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги