Читаем Неукротимый Соблазн полностью

— Ты не сказал, что можешь говорить прямо мне в голову.

«Телепатическая связь возможна между дикими и теми, кого они выберут. Очень удобно во время охоты».

— Полагаю, да. — Она сделала шаг к нему, а ее сердце ёкнуло. — Не возражаешь, если я тебя коснусь? 

«Ничего сильнее я бы не хотел».

Но Делейни мешкала, древние инстинкты вопили, что зверь разорвет ее на куски. Она седлала еще шаг, задержав дыхание, чтобы не рассмеяться, а затем медленно, настороженно подошла к удивительному созданию.

Но когда она коснулась его, запутала пальцы в меху, низкий рык сорвался с губ Тая.

Делейни убрала руку.

— Ты сказал, что не возражаешь.

«Извини. Думаю… я считал, что ты сильнее напугаешься, такое было раньше».

К удивлению Тая, она недовольно фыркнула, а потом обняла его за шею. 

— Знаешь, Гретхен приняла бы тебя. — Она потерлась щекой о его шерсть. — Если бы ситуация была другой и ты бы узнал о себе тогда, когда был один. А после вы бы вдвоем выяснили, что делать.

Ее слова стали бальзамом, излечившим холодную душу.

— Думаю, что ты испугался не меньше, чем она.

«Да, вероятно. Я не перекидывался, пока не добрался до дома Диких. Да и зеркала у меня не было, чтобы посмотреть на себя.

Но я видел когти и чувствовал клыки. Я не был уверен в том, что со мной происходило».

— Тай, все случившееся — ужасное стечение обстоятельств. Но она тебя любила. До того дня, ты ведь не сомневался в ней? 

«Никогда. Поэтому ее предательство так глубоко ранило».

— Она тебя не предавала. Она не понимала того, что происходило. Ее дядя и жители деревни пытались защитить себя и свои семьи от создания, которого понять не могли. Ты поступил бы так же, Тай. Будь Амалия рядом, ты не стал бы рисковать. Напал бы, а потом задавал вопросы.

Глубоко вдохнув, Тай понимал, что она права.

«Спасибо, Кареглазка. Я увидел тот день в ином свете. Со светлой стороны. Все эти годы я винил Гретхен и людей за их страхи. За предубеждения, несправедливость».

Делейни разомкнула объятия и встала, чтобы обойти его, поглаживая по спине от шеи до хвоста.

Затем проделала путь обратно и встала у его морды. После опустилась на колени и погладила по холке.

Ее глаза искрились от волнения, но были ясными, чего тай не у многих — людей или Териин — видел.

— В этом облике ты чувствуешь мои эмоции? 

«Не так ясно, но да».

— Я боюсь? 

«Я слышу, как колотится твое сердце, словно готово вырваться наружу».

— Но боюсь ли я? 

«Нет».

— Верно. Я… поражена, Тай. Оживилась и абсолютно очарована. У меня мурашки по коже, потому что я смотрю в глаза одного из самых прекрасных, сильных, опасных существ нашей планеты. И вижу в его глазах мужчину, которого обожаю. — Ее глаза блестели от эмоций, и она тихо добавила — Вижу мужчину, которого люблю.

По телу Тая пронеслась суровая волна радости. 

«Кареглазка, мне нужно тебя обнять, отойди на шаг».

Когда она отошла, он вновь перекинулся в человека, затем встал и обнял ее. После чего накрыл ее губы своими, вкушая правду ее слов, страсть ее губ и нежность пальцев, запутавшихся в волосах.

Он услышал, как ее сердце бьется в одним ритме с его. Богиня, как же Тай любил Делейни.

Наконец, он отстранился и посмотрел ей в глаза.

— Ты действительно не испугалась всего этого?

В ее глазах сверкала любовь, а губы изогнулись в самой потрясающей улыбке. В груди Тая все так загорелось, что он почти готов был воспламениться.

Она обняла его так, как чуть раньше тигра.

— Страх совсем не подходит тому, что я чувствую, как ты можешь заметить. — Она проследила большим пальцем контур его губ. Он слегка прикусил подушечку и лизнул.

Затем вновь прижался в поцелуе к губам Делейни, а эмоции запутали его сердце в паутину.

Ее слова просочились в глубину души, исцеляя раны, с которыми Тай прожил сотни лет и разрушая оборонительные стены, которые он сам не заметил как возвел против боли, которую, как считал, не смог бы вновь пережить. Боли, которую он, наконец, смог понять и от которой смог избавиться.

И эти часы могут оказаться последними в его жизни.

С тяжелым сердцем, Тай отстранился и посмотрел в столь любимое лицо Делейни, в глаза, в которых мог утонуть. Затем взял Ди на руки и направился через спортивный зал в ритуальный.

Делейни широко распахнула глаза.

— Что мы делаем?

— То, что должны были сделать с самого начала.

Глубоко внутри, тигр издал рев.

<p>Глава 27</p>

— Ты ведь не собираешься на мне жениться, правда? — Делейни обвила одной рукой Тая за шею, другой удерживала крепко полотенце, пока он нес ее в темное ритуальное подземелье.

Тай локтем щелкнул выключателем, и зажглась пара электрических бра, которые осветили подземелье золотистым светом.

Она не хотела этого, верно? Он не мог мыслить ясно.

— Тай.

— Тише, Ди. — Тай поднес ее к широкому, мягкому алтарю, который стоял на противоположной стороне и положил в центре.

— Я не думаю, что это хорошая идея. — Делейни ухватилась за алтарь, когда Тай толкнул его с ней сидящей сверху в середину помещения.

Тай сорвал с себя полотенце и отбросил его в сторону, затем подошел к полке у стены и взял что-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикие воины

Похожие книги