Читаем Неукротимый полностью

Они вышли в путь утром и направили коней на север от Каменного Очага, к перевалам Взбитого Хребта, ведущим через Вороний Срез вглубь Восточных Земель. Словоохотливый Коглин ехал впереди. Он выбрал такой путь, чтобы добраться верхом до самого Дан–Фи–Арана, несмотря на непредвиденные обстоятельства и капризы погоды, о чем Коглин напоминал при каждом удобном случае. Надо признать, что старик знал местность лучше, чем кто–либо еще, кроме кочевых гномов и немногочисленных местных следопытов. Но Джайр беспокоился, сможет ли старик вспомнить все, что знает, когда понадобится. Юноша ничего не мог поделать с непредсказуемостью Коглина, и ему оставалось только надеяться на лучшее. Пока со стариком вроде бы все было в порядке, намного лучше, чем ожидал Джайр.

Жалко, что Шепоточек не объявился до их отъезда — кот был бы неплохим подспорьем для компании. Немногие, будь то зверь или человек, отважились бы схватиться со взрослым болотным котом. Но тут ничего нельзя было поделать. Пришлось выступить в поход без Шепоточка.

Первые три дня стояла хорошая погода, и в дороге ничего не происходило. Они проехали на север к перевалам Взбитого Хребта, минуя Старую Пустошь с ее Оборотнями. Путешественники ехали при свете дня, каждый вечер они разбивали лагерь в том месте, которое выбирал Коглин с одобрения Кимбер — чтобы быть уверенными в безопасности. Кимбер готовила еду и укладывала деда спать. Старик не протестовал и, улегшись, засыпал сразу.

— Это все чай, — по секрету сказала девушка Джайру. — Я добавляю ему немного успокоительного, того же, которое я использовала в Каменном Очаге. Иногда только это и помогает ему заснуть.

Они мало кого повстречали в дороге, и заурядность поездки как бы противоречила ее конечной цели. Иногда Джайру казалось, что это просто путешествие через пустынные земли, исследование незнакомого края, и у него нет другого дела — только глазеть по сторонам. Тогда ему было трудно сосредоточиться на том, что ждало их в конце пути. Цель казалась далекой и не относящейся к реальности.

Но такие моменты долго не длились, и когда они проходили, Джайр обращался к мрачным размышлениям о том, что потребуется от него по прибытии в Дан–Фи–Аран. И приходил к одному и тому же выводу. Войти будет довольно просто. Он знал, как замаскироваться при помощи магии, как использовать ее, чтобы их не обнаружили. В отличие от Брин, он продолжал пользоваться магией, постоянно практиковался и проверял границы своих возможностей. Пока он будет помнить о границах и не переходить их, все будет в порядке.

Его больше волновало, что в самой крепости его могут обнаружить и схватить. Он не собирался этого допускать, но что делать, если случится худшее? Джайр был старше и сильнее, чем два года назад, и после возвращения в Дол он учился владеть оружием, знал как защитить себя. Но он не был искусным бойцом, а теперь ему предстояло проникнуть во вражескую твердыню. И единственными его помощниками были девушка и полусумасшедший старик. Не очень–то обнадеживающе. Конечно, у Кимбер были ее смертоносные метательные ножи, у Коглина — сумка с диковинными порошками и химикатами, среди которых были и такие, что могли обрушить стену, но Джайр не намеревался полагаться на них. Когда Джайр не думал о том, чтобы развернуться и поехать домой — а на этой мысли он ловил себя не реже раза в день, — он размышлял, как бы убедить Кимбер с дедом не ездить в Дан–Фи–Аран вместе с ним. Какая бы судьба ни ждала Джайра, он не желал, чтобы они пострадали. Это его призвал призрак Алланона, его одного. Это ему выпала задача уничтожить остатки Идальч.

Его преследовали страхи и сомнения. Они были как придорожная пыль и постоянно напоминали о том, что дело добром не кончится, что он взвалил на себя ношу не по плечу. Джайр не мог избавиться от них, не мог убедить себя, что эти настойчивые голоса — ложь, призванная поколебать его и без того ничтожную уверенность в себе. С каждой милей он все больше и больше ощущал себя мальчиком, который уже проходил этой дорогой. Дан–Фи–Аран был огненной преисподней, полной ужаса, а мвеллреты — чудовищами, что раздувают ее огонь. Джайр мечтал, чтобы с ним рядом опять были Гарет Джакс, воин с границы Хельт, эльфийский принц Эдайн Элессдил и дворф Форкер. Даже неразговорчивый, сердитый гном Слантер пригодился бы. Но все они, кроме гнома, которого он не видел со дня расставания два года назад, погибли в Грани Мрака. Никто не мог их заменить, нигде нельзя было найти равных им по отваге. И раз уж Джайр решил, что Кимбер и Коглин будут не более чем проводниками и спутниками в дороге, ему придется все сделать самому.

На четвертый день погода испортилась. С рассвета на западе заклубились тучи, и к началу дня пошел дождь. Путники уже прошли Вороний Срез и ехали на юго–восток по предгорьям. Местность была скалистая и поросшая кустарником, так что пришлось спешиться и вести коней в поводу под непрекращающимся проливным дождем. В плащах и капюшонах, под дождем, путники стали безликими туманными фигурами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги